Выбрать главу

— Джек, — сказала она, когда сержант Нунан в очередной раз проходил мимо неё, — не могли бы вы дать мне выпить?

— Конечно. Может, вот этого виски?

— Да, пожалуйста. Но только немного. Может, мне станет лучше.

Он протянул ей стакан.

— А почему бы и вам не выпить? — сказала она. — Вы, должно быть, чертовски устали. Прошу вас, выпейте. Вы были так добры ко мне.

— Что ж, — ответил он. — Вообще-то это не положено, но я пропущу капельку для бодрости.

Один за другим в комнату заходили и другие полицейские и после уговоров выпивали по глотку виски. Они стояли вокруг неё со стаканами в руках, чувствуя себя довольно неловко в её присутствии, и пытались произносить какие-то слова в утешение. Сержант Нунан забрёл на кухню, тотчас же вышел оттуда и сказал:

— Послушайте-ка, миссис Мэлони, а плита-то у вас так и горит, и мясо всё ещё в духовке.

— О Боже! — воскликнула она. — И правда!

— Может, я её выключу?

— Да, пожалуйста, Джек. Большое вам спасибо. Когда сержант снова вернулся, она взглянула на него своими большими, тёмными, полными слёз глазами.

— Джек Нунан, — сказала она.

— Да?

— Не могли бы вы сделать мне одолжение и другие тоже?

— Попробуем, миссис Мэлони.

— Видите ли, — сказала она, — тут собрались друзья дорого Патрика, и вы помогаете напасть на след человека, который убил его. Вы, верно, ужасно проголодались, потому что время ужина давно прошло, а Патрик, я знаю, не простил бы мне, упокой Господь его душу, если бы я отпустила вас без угощения. Почему бы вам не съесть эту баранью ногу, которую я поставила в духовку? Она уже, наверно, готова.

— Об этом и разговора быть не может, — ответил сержант Нунан.

— Прошу вас, — умоляюще проговорила она. — Пожалуйста, съешьте её. Лично я и притронуться ни к чему не смогу, во всяком случае ни к чему такому, что было в доме при нём. Но вас-то это не должно тревожить. Вы сделаете мне одолжение, если съедите её. А потом вы можете продолжить свою работу.

Четверо полицейских поколебались было, но они явно уже проголодались, и в конце концов она уговорила их отправиться на кухню и поесть. Женщина осталась на своём месте, прислушиваясь к их разговору, доносившемуся из-за открытых дверей, и слышала, как они немногословно переговаривались между собой, пережёвывая мясо.

— Ещё, Чарли?

— Нет. Оставь ей.

— Она хочет, чтобы мы ничего не оставляли. Она сама так сказала. Говорит, сделаем ей одолжение.

— Тогда ладно. Дай ещё кусочек.

— Ну и дубина же это, должно быть, была, которой этот парень ударил беднягу Патрика, — говорил один из них. — Врач говорит, ему проломили чёрен, точно кувалдой.

— Потому нетрудно будет её найти.. — Точно, и я так говорю.

— Кто бы это ни сделал, долго таскать с собой эту штуку он не будет.

Кто-то из них рыгнул.

— Лично мне кажется, что она где-то тут, в доме.

— Да наверно, где-то у нас под носом. Как по-твоему, Джек?

И миссис Мэлони, сидевшая в комнате, захихикала.