Выбрать главу

Сидя за столом в своей библиотеке, Торнхилл не сделал попытки встать, когда Колбека провели в комнату. Рука политика все еще была на перевязи, а подбитый глаз все еще был центром внимания на его лице. Он выглядел таким же надменным и холодным, как мраморные бюсты, которые были расставлены между рядами книжных полок. Торнхилл был разочарован тем, что для его допроса был отправлен инспектор-детектив.

«Я ожидал, что суперинтендант Таллис, — холодно сказал он, — если не

сам комиссар.

«Я отвечаю за расследование крушения поезда, сэр», — твердо сказал Колбек, — «и меня интересует все, что может иметь к этому отношение. Я уже установил к своему удовлетворению, что столкновение не было несчастным случаем, поэтому я обратил свое внимание на вероятный мотив этого преступления».

«Возможно, вы смотрите на это, инспектор».

'Действительно?'

«Садись, и я объясню».

Колбек сел на стул на другом конце стола и оглядел библиотеку. Это была большая прямоугольная комната с высоким потолком и книжными полками на трех стенах. Свет лился через окна на другой стене и заставлял мраморные бюсты мерцать, а хрустальную люстру над головой Колбека сверкать. Прежде чем продолжить, Торнхилл подверг гостя испытующему взгляду.

«Истинный мотив того, что произошло в пятницу, даже не приходил вам в голову, инспектор», - сказал он, - «потому что вам ни на секунду не могло прийти в голову, что авария была совершена с целью убить человека, ехавшего в экспрессе».

«Боюсь, вы меня оклеветали», — сказал ему Колбек. «Я рассматривал такую возможность, как только узнал, что мистер Хорас Бардуэлл был пассажиром поезда».

«Он показался мне потенциальной целью для кого-то, кто жаждет мести».

Торнхилл был раздражен. «Бардвелл не был целью», — настаивал он, возмущаясь самой идеей конкурента. «Эта авария была спланирована, чтобы убить меня . Разве вы не понимаете, инспектор Колбек? Это был явный случай покушения на убийство».

«Попытка и фактическое убийство, сэр», — поправил другой. «На сегодняшний день жертвами убийств стали девять человек».

«Это были случайные жертвы».

«Я не думаю, что их друзья и семьи найдут в этом хоть какое-то утешение.

«подумал», — многозначительно сказал Колбек.

«Если кто-то и должен был умереть, так это я».

«Есть ли у вас какие-либо доказательства, подтверждающие это, сэр?»

«Вы, должно быть, читали мое письмо суперинтенданту. Я изложил в нем доказательства. Мне дважды угрожали смертью. Всякий раз, когда я был в Лондоне, за мной следили, и я всегда езжу на Brighton Express по пятницам вечером. Я человек привычки», — сказал Торнхилл. «Кто-то, должно быть, изучал эти привычки».

«Могу ли я увидеть полученные вами угрозы убийством?»

«Нет, инспектор, я разорвал их на куски».

"Это было неразумно с вашей стороны, сэр. Они могли бы стать ценными доказательствами".

«Они оба написаны одной и той же рукой?»

«Да, и это была изящная каллиграфия. Это как-то делало их еще более угрожающими».

«Можете ли вы вспомнить точный текст посланий?»

«Оба были краткими и резкими, инспектор. Первый просто предупредил меня, что мне осталось жить несколько недель. Второй сказал мне составить завещание».

«Какие меры предосторожности вы приняли?» — спросил Колбек.

«Только очевидные», — ответил Торнхилл. «Я позаботился о том, чтобы никогда не путешествовать в одиночку, и всегда сохранял бдительность. Проблема в том, что до крушения поезда я не был полностью уверен в серьезности угроз. Как политик, я привык к бессмысленным оскорблениям. Это были не первые неприятные письма, которые сюда приходили».

«Значит, их прислали к вам домой?»

«Да, инспектор, именно это меня и беспокоит. Большая часть моей почты адресована Палате общин».

«Письма были отправлены из Брайтона?»

«Нет, на них стоял лондонский почтовый штемпель».

«Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог их написать?»

«У меня много врагов, инспектор», — сказал Торнхилл с ноткой гордости.

«потому что я принципиальный человек и всегда решительно выступаю в парламенте».

«Полагаю, политика — это для вас закрытый мир».

«Напротив», — сказал Колбек, — «несколько лет назад мне выпало арестовать сэра Хамфри Гилзина, который организовал ограбление поезда. Я думаю, он был вашим близким другом». Торнхилл неловко поерзал на своем месте. «С тех пор я проявляю пристальный интерес к деятельности Палаты общин. Я знаю, например, что вы очень критиковали сэра Роберта Пиля, когда он отменил хлебные законы, и что вы порвали с его крылом Консервативной партии. После его смерти вы присоединились к мистеру Дизраэли».