«Кто тебе это дал?»
«Он это сделал», — сказал Чиффни. «Мне нужно разведать обстановку на этой земле».
Когда поезд отправился со станции London Bridge, Виктор Лиминг приготовился к неудобной поездке. Единственным ее достоинством было то, что она будет относительно короткой. Предыдущее расследование предполагало долгую поездку на поезде в Крю и обратно. Еще более раннее расследование заставило его отправиться в
Франция, переживающая постоянный страх пересечения Ла-Манша на лодке, прежде чем погрузиться в жуткую неопределенность французских железных дорог.
Учитывая все обстоятельства, Brighton Express был меньшим из многих зол. По крайней мере, он был в руках своих соотечественников.
«Не смотри так встревоженно», — сказал Колбек, сидевший напротив него в пустом вагоне. «Никакой опасности. Молния не бьет дважды в одно место».
«Тогда авария может произойти в другом месте на линии».
« Никаких происшествий не будет , Виктор».
«Тогда почему я чувствую себя так небезопасно?»
«Вы просто еще не приспособились к поездкам по железной дороге».
«Я никогда этого не сделаю, инспектор», — сказал Лиминг, наблюдая за проносящимися мимо полями. «Я никогда не пойму, почему вам так нравятся поезда».
«Это паспорта в будущее. Железные дороги меняют наш образ жизни, и я нахожу это очень захватывающим. Концепция паровой энергии так удивительно проста, но так невероятно эффективна».
«Вам следовало бы стать машинистом, сэр».
«Нет», — задумчиво сказал Колбек. «Я знаю свои ограничения. Я бы с удовольствием поработал над подножкой, но у меня нет необходимых навыков. Я вношу свой небольшой вклад в бесперебойную работу железнодорожной системы, пытаясь защитить ее от преступников. Однако давайте не будем рассуждать о теме, которая, как правило, выбивает вас из колеи», — продолжил он. «Как идут приготовления к дню рождения вашей жены?»
«Дела идут не очень хорошо, сэр».
«Мне жаль это слышать».
«Мистер Таллис будет ждать меня на дежурстве в следующее воскресенье, если мы не сможем завершить это расследование. И как бы я ни переживал по этому поводу, я все еще не могу решить, что купить Эстель».
«У тебя есть какие-нибудь идеи?»
«Я подумал об искусственных цветах в стеклянной витрине».
«Женщины всегда любят цветы, Виктор, хотя я думаю, что твоя жена предпочла бы настоящие цветы на свой день рождения. Ты можешь купить их на рынке».
"Они не продержатся долго, сэр, вот в чем проблема. В любом случае, это всего лишь один подарок, а мне придется купить два — один от себя и один от детей".
Я ломал голову несколько дней. — Он стал нерешительным. — Интересно, могу ли я спросить вас о чем-то личном?
«Спрашивай, что хочешь».
«Что вы купили мисс Эндрюс на ее день рождения?»
«Если хочешь знать», — сказал Колбек, смеясь, — «я купил ей новый мольберт и кое-какие художественные принадлежности. Не очень женственно, я знаю, но именно это Мадлен хотела, чтобы я ей подарил. Заметьте, было еще несколько подарков в качестве сюрприза».
'Такой как?'
«Больше всего ей понравилась новая шляпка».
«Вот это как раз то, что нужно Эстель», — с восторгом сказал Лиминг.
«Вот и все – один из подарков на день рождения определен».
«Если я позволю детям подарить ей чепчик, я смогу подарить ей новую шаль. Скоро наступит осень, и она ей понадобится. Спасибо, инспектор. Вы сняли груз с моей души».
«Если вам нужны еще предложения», — сказал Колбек, когда всплыло воспоминание,
«Вы можете получить их у преподобного Фоллиса».
Лиминг был сбит с толку. «Что он знает о покупке подарков для жены, сэр? Вы мне сказали, что мистер Фоллис был холостяком».
«Это так, Виктор, но у меня есть сильное ощущение, что он человек дальновидный в вопросах, касающихся женщин».
Пока он ждал, Эзра Фоллис посмотрел на книги на полке. Он дал их Эми Уолкотт в определенном порядке, чтобы ее чтение тщательно контролировалось. Большинство из них были антологиями поэзии, и он знал, как усердно она их изучала. Эми была способной ученицей. Она была рада позволить ему принимать все решения относительно ее образования. Он выбрал том и пролистал страницы, действие, которое было намного легче выполнять теперь, когда обе руки были освобождены от повязок. Его взгляд остановился на определенной странице.