«Это замечательно, — сказал он серьезно, — весьма замечательно».
«Вы действительно это имеете в виду?»
«Вы, должно быть, были вдохновлены».
«Да, Роберт», — ответила она. «Меня вдохновил тот факт, что он попадет в очень хороший дом».
«А что, ты уже продал?»
«Это подарок одному из моих покровителей. Надеюсь, вам понравится смотреть на него».
Колбек разинул рот. «Это для меня ?» — сказал он, смеясь от восторга. «Большое спасибо, Мадлен. Я буду беречь этот подарок. Жаль, что у меня не было этого проигрывателя с собой в Брайтоне. Он мог бы подтолкнуть меня раскрыть дело гораздо раньше».
«Я не понимаю, как».
«Нет нужды, почему ты должна это делать. Все, что тебе нужно знать, это то, что я в восторге от картины. Я получил огромное удовольствие, глядя на картину Властелина Островов, которую ты мне подарил. Я вижу ее каждый день». Он указал на ее последнюю работу. «Это еще один замечательный пример того, что ты можешь сделать, когда берешь в руки кисть».
«Есть одно условие, Роберт», — предупредила она.
«Какое состояние?»
«Вы можете забрать свой проигрыватель в Раунд-Хаус, если я смогу объяснить, почему вас не удивило, что преподобный Фоллис попросил меня прочитать определенный отрывок из Библии». Она подошла к книжной полке.
«Мне найти его для вас?»
«В этом нет необходимости, Мадлен», — сказал он. «Оставь свою Библию там, где она есть. Я очень хорошо знаю эту главу из Коринфянам». « И теперь пребывает вера, надежда, любовь, сии три; но любовь из них больше ». Я правильно понял?
«Вы процитировали это слово в слово».
«Это зависит от перевода, который вы используете, потому что одно из этих слов является ключом ко всей главе. Слово «благотворительность». Измените его на его истинное значение.
значение слова «любовь», и вы, возможно, поймете, почему мистер Фоллис хотел, чтобы ему прочитала это стихотворение красивая молодая женщина.
Мадлен было не по себе. «Я не уверена, что мне это нравится».
«Не беспокойтесь, — сказал он, — я уверен, что у него не было нечистых мыслей в его церкви. Он приберегал их для других мест. Вместо того чтобы рассматривать это слово в его самом широком смысле, охватывая все формы любви, настоятель видел только его более физические аспекты. Когда я спросил его о его проступках, он сказал мне, что это были преступления в страсти».
«Я удивлен, что вы оставили меня наедине с этим мужчиной».
«Тебе не грозила опасность, Мадлен», — сказал он, — «особенно когда ты находилась на освященной земле. И в тот момент, конечно, я не осознавал, насколько нечестивой на самом деле была его личная жизнь. Я взял тебя в Брайтон, чтобы подтвердить свои подозрения, что Эзра Фоллис интересовался женщинами гораздо больше, чем следовало бы человеку в его положении».
«Жаль, что ты не сказал мне этого заранее, Роберт».
«Было бы лучше, если бы у тебя не было никаких предубеждений. Вот почему мне было так интересно узнать, какова будет твоя реакция на него».
«Ну», — сказала она, — «это преподало мне один урок. Я буду гораздо осторожнее, когда кто-то снова попросит меня прочитать Библию».
Он широко улыбнулся. «Это касается и меня?»
«Ты исключение, Роберт», — сказала она, нежно целуя его. «Я прочту все, о чем ты меня попросишь».
«Я надеялся, что ты это скажешь», — сказал он ей, доставая из внутреннего кармана карточку с золотым обрезом. «Я хотел бы, чтобы ты это прочитала».
Она была поражена. «Это приглашение на открытие выставки в Национальной галерее», — сказала она, прочитав открытку и задохнувшись от радости. «Я смогу встретиться с некоторыми известными художниками».
«У меня на руке будет самый совершенный из всех», — сказал Колбек,
гордо. Он снял картину с мольберта. «Сколько из них могли бы оживить паровоз таким образом? Драгоценных немногих, я полагаю». Он посмотрел на картину с нежной улыбкой. «Возможно, нам следует взять ее с собой, чтобы показать им, как это делается».
Об авторе
ЭДВАРД МАРСТОН родился и вырос в Южном Уэльсе. Будучи штатным писателем более тридцати лет, он работал на радио, в кино, на телевидении и в театре, а также является бывшим председателем Ассоциации писателей-криминалистов. Плодовитый и очень успешный, он одинаково хорошо пишет детские книги или литературную критику, пьесы или биографии.
www.edwardmarston.com
Доступно с