— ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРИ!!!
…Закричать во все горло, в надежде быть услышанным кем-нибудь из прислуги, бросить сумку на сырую от утренней росы землю и побежать ко входу. Одновременно со мной с места сорвались и сторожевые. Не нужно быть умником, чтобы понять — не уйду. В спину мне дышал неустающий клыкастый демон, по бокам, в кустах, мелькали черные спины. Цилиндр слетел от стремительного бега, и я почувствовал себя еще уязвимее.
Когда до двери оставалось шагов шесть, оконные створки на первом этаже с треском распахнулись и явили мне руку помощи.
— Сюда! Я не успею добежать до двери! — Крикнула девушка, следя за моим неровным бегом.
Кивнув на ходу, я с разбегу подскочил по стене на подоконник, гордо проигнорировав руку барышни, и с позором чуть не свалился вниз, потому что одна из сторожевых сомкнула пасть на моих штанах. Девушка округлила и без того большие глаза, схватила меня за руки с такой силой, будто она каждый день голыми руками дрова колет, и потянула на себя, внутрь дома. Собака, поняв, что на моей стороне есть союзник, потянула сильнее. Девушка, икнув от изумления, сдула упавшую на глаза золотую прядь и уперлась ногой в стену. Псина уступать человечке решительно отказывалась и с тихим рыком усилила напор. У барышни на лице проступило настолько зверское выражение, что мне захотелось спуститься обратно к сторожевой: она казалась менее страшной. Девушка уже двумя ногами упиралась в стену, буквально оторвавшись от пола. Ткань на моих брюках жалобно затрещала, — секунда, и я влетел внутрь здания. За окном раздалось ехидное рычание.
Пролетев три фута, мы повалили кофейный столик и по итогу врезались в диван. Тяжело дыша, передохнули минутку и, кое-как распутав клубок из наших конечностей, встали.
— Это Пандора. — Все еще прерывисто дыша, сказала девушка.
— Что?
— Собака. — Пояснила спасительница. — У Пандоры очень сложный характер. Она лидер в стае, главная задира.
— Понятно. — Задумчиво обронил я, во все глаза разглядывая барышню. Судя по длинной ночной сорочке и растрепанным кудрям, она только что соскочила с кровати. Вообще, вот так открыто разглядывать людей в нашем обществе не принято, но барышня с лихорадочным огоньком интереса делала то же самое по отношению ко мне. Сначала осмотрела мои походные сапоги, затем прошлась внимательным взглядом по моим штанам, пиджаку и наконец-то наши глаза — мои серые и ее ярко-синие, как у младенца, — встретились. Девушка выглядела юно, младше меня лет на пять. Круглое личико с ярким румянцем, большие глаза, нос с горбинкой и тонкие аристократические губы выдавали в ней голубую кровь. К моему стыду, я не стал узнавать о членах рода Мансекских заранее, желая сделать это по прибытии, но сейчас, глядя на девушку, остро об этом пожалел.
— Прошу прощения, леди… — сделав полупоклон, я вновь внимательно взглянул на собеседницу.
— Леди Алесса Имистоун. — Сделав идеальный книксен, представилась она.
— Следователь Рэдманд Эммер. — Учтиво кивнул я.
В этот момент двери в комнату распахнулись, показав нам четырех человек. Первой в комнату вплыла высокая жгучая брюнетка в черном платье: она величественно направилась в нашу сторону и встала по правую руку от леди Алессы. Затем широким шагом вошел долговязый худощавый мужчина с щетиной на усталом лице, за ним последовал до боли похожий на него молодой человек, но был гладковыбритым и атлетически развитым. Внезапно дверь закрылась. Мы заинтересованно на нее посмотрели. Через пять секунд она с грохотом распахнулась. Маленький мальчик опустил ногу, — которой, видимо, толкнул дверь — поправил манжет ночной рубашки и чинным шагом вплыл внутрь. Шеренга стоящих передо мной людей чему-то уважительно покивала.
Итак, передо мной стоял род Мансекских. Морально готовый ко всему, я снова поклонился и представился:
— Старший следователь Рэдманд Эммер к вашим услугам.
Женщина в черном благосклонно кивнула и вкрадчиво назвалась:
— Миледи Мэриана Мансекская, жена почившего виконта Гэйлорда Мансекского.
— Лорд Орландо Мансекский, сын почившего виконта Гэйлорда Мансекского. — Представился субтильный мужчина.
— Лорд Ирьям Мансекский, сын почившего виконта Гэйлорда Мансекского. — Представился гладковыбритый молодой человек.