Выбрать главу

«Правда? Мистер Уолпол послал за вами?»

«Нет, Эдвард. Он удовлетворил мою просьбу о встрече. Это больше, чем когда-либо делал его предшественник. Все, что я получил от него, — это вежливый отказ.

«Как я уже говорил, я отмечаю десятилетие на посту главного констебля Хэмпшира, и проблемы, унаследованные мной десять лет назад, по-прежнему во многом актуальны для нас».

«Это ужасно верно и для нас».

«То, что я скажу министру внутренних дел, это то, что сказал бы ему любой главный констебль. Держать преступность под контролем — дорогостоящее предприятие. Мы безнадежно недофинансированы. По сути, нам нужно больше детективов и еще больше констеблей. Это может произойти, только если мы предложим им большую зарплату».

«Я полностью согласен, Джон. Желаю тебе удачи при встрече с министром внутренних дел».

'Спасибо.'

«Я так рад, что вы здесь», — сказал Таллис, взглянув на свою газету, — «потому что я как раз читал статью об этом убийстве в поезде по дороге в Портсмут».

«Благодаря вам, у власти оказался нужный человек. Инспектор Колбек меня очень впечатлил».

'Хороший.'

«Но с сержантом Лимингом дела обстояли хуже», — добавил Форрест. «Этот человек был неряшливым».

«Уверяю вас, у него есть свои достоинства».

«Их точно не видно».

«Я много раз ругал его за внешность».

«Любой солдат, который не оделся должным образом, получит строгий выговор».

«Совершенно верно», — вздохнул Таллис. «К сожалению, мы больше не в армии».

«Нам следует поддерживать тот же уровень дисциплины, Эдвард».

«Успех инспектора Колбека основан не только на его способностях.

«Часть заслуги принадлежит сержанту Лимингу. Он бесстрашен, трудолюбив и обладает настоящими инстинктами детектива. Да, у него есть свои недостатки, — признал Таллис, — но я предпочитаю не замечать их».

«Разумно ли это?»

«У меня нет более преданного офицера. Сержант никогда не подведет».

Пока он завтракал, Лиминг все время морщился от постоянного пульса в голове. Колбек был сочувствующим. Накануне вечером он не спал, ожидая возвращения сержанта. Как только он увидел, как тот шатаясь вошел в Hope and Anchor, он понял, что Лиминг не в том состоянии, чтобы дать связный отчет о своем визите в

Чичестер. Поэтому он отправил его спать и сказал, что его новости могут подождать до утра. Лиминг, безусловно, был в лучшем состоянии, когда они встретились за завтраком на следующий день, но он продолжал извиняться за то, что произошло.

«Все это было ради благого дела, Виктор», — сказал Колбек. «Поскольку вы с мистером Колльером наслаждались прекрасным солодовым виски, вы получили именно то, на что я надеялся, — подтверждение того, что мистер Бланшар был неверен своей жене».

«Мне потребовалось много времени, чтобы вытянуть это из Коллиера. Его собственная жена умерла несколькими годами ранее. Он не только получал удовольствие от поведения своего друга, он был готов помочь ему».

Колбек был потрясен. «Мистер Колльер был соучастником супружеской неверности Бланшара?»

«У него большой дом с двумя или тремя пустыми спальнями. У Бланшара был ключ, чтобы войти после наступления темноты с… любой женщиной, которую он приводил. Колльер никогда не встречался ни с одной из них. Когда он проснулся утром, его гости уже покинули дом».

«Он вам что-нибудь рассказывал об этих женщинах?»

«Только то, что они всегда были моложе Бланшара. У его друга, должно быть, был какой-то шарм». Лиминг вздохнул. «Как женатый мужчина может так себя вести?»

«Есть один фактор, который мог иметь значение», — сказал Колбек.

«Пол Бланшар рассказал мне, что его родители спали в разных комнатах».

«Это не оправдание, сэр».

'Я согласен.'

«Я был возмущен. Когда я впервые встретил Дугласа Коллиера, мне было его жаль. Он старый, изнуренный, ходит с тростью и почти ослеп. Потом я медленно вытянул из него правду и понял, что он был всего лишь…»

«Вы молодец, Виктор. Вы не только обнаружили нечто важное о Бланшаре, вы, возможно, также нашли мотив его убийства».

«Да, его задушил ревнивый муж».

«Не обязательно», — сказал Колбек, размышляя, — «но я полагаю, что женщина могла быть как-то замешана». Он наблюдал, как Лиминг долго пил кофе. «Как вы себя чувствуете сейчас?»

«Я медленно оживаю».

«Перейдем к пассажиру, который отреагировал на апелляцию».

Лиминг застонал. «Мне так стыдно за это», — признался он. «Он говорил мне что-то важное, но я не мог понять, что он говорил. Однако, по крайней мере, я сделал что-то правильно. Я записал его адрес. Он живет в Портсмуте и сегодня будет дома, так что я смогу зайти к нему и извиниться за то состояние, в котором я был вчера вечером».