«Каков наш следующий шаг?» — спросила она, взяв часы, чтобы рассмотреть их.
«Первое, что я должен сделать, это убрать на некоторое время эту морскую форму. Я больше не член Королевского флота. Тогда мы должны это как-то отпраздновать. Джайлз Бланшар был нашим благодетелем. В его кошельке было больше сотни фунтов». Он взял записную книжку. «Но это настоящее сокровище. Женщин, которые позволили ему сделать с ними то, что он хотел, ждет очень неприятный сюрприз. Они не только будут в ужасе от его смерти — они обнаружат, что это будет стоить им больших денег».
Капитан Джон Форрест был один в своем кабинете в штаб-квартире полиции Хэмпшира. Высокий, стройный, с острыми чертами лица, он выглядел моложе своих шестидесяти лет. Когда в его дверь постучали, он
Открылась, чтобы показать констебля в форме, который провел двух посетителей, прежде чем тихо уйти. Колбек представился и Лиминг. Хотя он был впечатлен поведением Колбека, внимание главного констебля было приковано к травмам на лице Лиминга.
«Вы должны извинить сержанта за его внешний вид», — сказал Колбек. «Во время недавнего расследования он арестовал двух мужчин после оживленной драки с ними. Полученные ими травмы были гораздо серьезнее, чем те, что были до вас».
«Я хвалю вашу храбрость, сержант Лиминг», — сказал Форрест.
«Благодарю вас, сэр», — пробормотал другой.
«Незадолго до вашего прибытия пришла телеграмма от суперинтенданта Таллиса. Он уверяет меня, что, попросив вас обоих, я передаю расследование в надежные руки».
«Но почему вы выбрали нас?» — спросил Колбек. «Разве в ваших собственных рядах недостаточно способных детективов?»
"С вашей репутацией, инспектор, никого нет. Я чувствовал, что для отвратительного преступления, совершенного на железной дороге, вам необходимо быть вовлеченным.
«К счастью, мы с суперинтендантом Таллисом друзья. Я знал, что он ответит на мою просьбу».
«Он ни разу не ответил ни на одно из моих писем», — пробормотал Лиминг себе под нос.
«Что именно произошло?» — спросил Колбек.
Форрест указал на стулья, и его посетители сели. Главный констебль остался на ногах. Он был гораздо менее устрашающим, чем Эдвард Таллис. Форрест говорил с ними тихо и уважительно.
«Еще час назад, — сказал он, — я знал только то, что в последнем поезде до Портсмута был задушен мужчина. Мы не знали его имени, потому что тот, кто его убил, опустошил его карманы. Похоже, это и было мотивом убийства».
«Узнали ли вы что-нибудь, что заставило бы вас усомниться в этом предположении?»
спросил Колбек.
«Судите сами». Форрест подождал, пока Лиминг достал свой блокнот и карандаш. «Теперь мы знаем, что жертвой был мистер Джайлс Бланшар. Он ехал домой на остров Уайт. Когда он не появился, его жена встревожилась. Она связалась с полицией рано утром. Миссис Бланшар, как вы можете себе представить, была в панике».
«Где был ее муж?» — спросил Лиминг, отрываясь от блокнота.
«Он был в своем клубе в Чичестере — он почему-то называется The Haven. Он сказал жене, что рассчитывает вернуться домой задолго до полуночи. Миссис Бланчард не спала всю ночь».
«Это понятно», — сказал Колбек. «Как было обнаружено убийство?»
«Когда поезд достиг конечной станции в Портсмуте», — ответил Форрест,
«Все вышли и пошли своей дорогой. Носильщики проверяли вагоны, чтобы убедиться, что в них никого нет. Один из них увидел человека, крепко спящего, как ему показалось, в углу купе первого класса. Когда он вошел и попытался разбудить пассажира, тот упал. На его шее были уродливые следы. Носильщик вызвал начальника станции, который, в свою очередь, вызвал дежурного железнодорожного полицейского».
«Какова была их реакция?»
«Они были очень встревожены. Мы привыкли к преступлениям в наших поездах, но в основном они ограничиваются кражами, запугиванием, бессмысленным повреждением и проституцией. Убийства крайне редки. Из тех немногих, что произошли, я не могу вспомнить ни одного, где было бы удушение».
«Сколько лет было мистеру Бланшару?» — спросил Лиминг.
«Ему было около шестидесяти. Его сын описал его как подтянутого и здорового».
«Тогда понадобился бы еще более сильный человек, чтобы одолеть его».
«Сильный человек с сообщником», — размышлял Колбек. «Если бы кто-то отвлек мистера Бланшара, его могли бы застать врасплох. Ну,»
он добавил: «Это звучит как интригующее дело. Мы благодарны за то, что принимаем в нем участие, сэр. Спасибо, что спросили нас».
«В вашем распоряжении будут все ресурсы полиции Хэмпшира и острова Уайт».