«Морской офицер и леди», — сказал Лиминг.
«Мистер Фелпс нашел их поведение странным. Я доверяю его инстинктам».
«Не уверен, что понимаю», — сказал Таллис. «Можете ли вы представить себе офицера Королевского флота, который душит мужчину на глазах у порядочной женщины?»
«Да, я могу», — предположил Колбек. «А что, если бы Бланшар приставал к ней?»
«Мы знаем, что он интересовался женщинами», — отметил Лиминг.
«Поэтому ее спутник был вынужден спасти ее», — сказал Таллис.
«Но была ли у него в кармане лигатура?» — спросил Колбек.
«Это вряд ли стандартный предмет для морских офицеров. Зачем он его носил?
Пока не …'
В его голове начала созревать идея.
OceanofPDF.com
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
После бессонной ночи Агнес Ленхэм почувствовала себя плохо от усталости и страха. Под ее кроватью была спрятана сумка с банкнотами на сумму двести фунтов. Они были словно бомба, которая вот-вот взорвется и уничтожит ее. Все ее существование было поставлено на карту. Заставив себя встать и заняться своими повседневными делами, она собрала силы, чтобы встретиться с мужем и его слугами. Завтрак был подан в столовой, но от одного его вида ей стало дурно. Она задала мужу обычные вопросы о его здоровье и сказала, что он выглядит лучше. Криспин Ленхэм не мог сказать того же о ней. Она была так напряжена и измучена, что он забеспокоился.
«Тебе плохо, Агнес?»
«У меня просто болела голова, вот и все», — ответила она.
«Но у тебя никогда не болит голова. Ты самый здоровый человек, которого я знаю». Он протянул руку, чтобы коснуться ее руки. «Это одна из причин, по которой я женился на тебе».
«Просто дайте мне немного времени прийти в себя, пожалуйста».
"Имейте столько времени, сколько пожелаете, моя дорогая. У вас явно нет аппетита к еде. Это доказательство того, что вы чувствуете себя нехорошо.
«Ладно», — продолжил он, — «тебе не придется сегодня утром водить меня в парк».
«Нет, — закричала она. — Мне нужно туда пойти».
«Меня с тем же успехом может толкнуть кто-нибудь из слуг».
"Я даже слышать об этом не хочу, Криспин. Это мой долг, и мне нравится брать тебя с собой.
«Кроме того, — заявила она, — я начинаю чувствовать голод. Это хороший знак».
«Как только я наполню желудок, я уверен, что со мной все будет хорошо».
«Мы всегда можем пропустить визит в парк», — сказал он ей.
«Это исключено», — настаивала она. «Пожалуйста, перестаньте спорить об этом и просто придерживайтесь нашей рутины. Сегодня прекрасный день, Криспин. Свежий воздух пойдет вам на пользу».
«Я надеюсь, что то же самое произойдет и с тобой, моя дорогая».
Кивнув головой, Агнес изобразила слабую улыбку.
Завтрак в Hope and Anchor был более приятным событием без суперинтенданта. Таллис встал на час раньше, плотно поел и ушел, чтобы успеть на поезд в Лондон. Лиминг почувствовал глубокое облегчение. И снова у них была свобода действий.
«Я бы хотел, чтобы он не появился таким образом, — сказал он. — Это меня очень напугало».
«Я думал, что ты уже привык к неожиданным визитам суперинтенданта, Виктор», — сказал Колбек. «Ты должен уметь воспринимать их спокойно».
«Мы лучше работаем без него, сэр».
«Его работа — держать нас в курсе событий, и он с этим хорошо справляется.
Кроме того, наша с ним беседа по этому делу была весьма продуктивной.
«Я смею верить, что теперь у нас есть более четкое представление о том, кто убил Бланшара».
«Это был тот морской офицер и его друг».
«Они, безусловно, представляют для нас интерес, Виктор».
«Это они, сэр. Они это сделали. Все, что нам нужно сделать, это напечатать плакаты с предложением вознаграждения за информацию, которая приведет к аресту этого мужчины и его сообщницы».
'Я не согласен.'
'Почему?'
«Если бы они действительно убили Бланшара, мы бы их только отпугнули.
«У меня есть сильное ощущение, что они живут в Портсмуте. Иначе зачем бы они были в том последнем поезде здесь? Если мы начнем публичное обращение, мы предупредим их, что они в опасности».
«Как еще мы можем их поймать, сэр?»
«Точно так же, как мы ловили других преступников», — сказал Колбек. «Мы сохраняем терпение, собираем улики и тщательно их просеиваем. Это процедура, которую гораздо легче выполнять на полный желудок». Он посмотрел на свою тарелку. «Вот почему мы должны съесть каждый кусочек этого превосходного завтрака».
«Он не так хорош, как тот, который Эстель готовит каждое утро», — задумчиво сказал Лиминг.
«Ничто не сравнится с семейным завтраком».