Выбрать главу

«Надеюсь, вы просматриваете ценные доказательства, которые собрали», — сказал он, садясь напротив сержанта. «Как у вас дела?»

«Не так хорошо, как я надеялся, сэр».

'Почему нет?'

«После того, как я безуспешно обращался к нескольким ювелирам, я задумался, не попытается ли убийца избавиться от украденных вещей так скоро. Если бы он это сделал, он бы пошел на ненужный риск. Я думаю, что он, скорее всего, подождет, пока преступление не сотрется из памяти».

«Или», — сказал Колбек, — «он попытался бы продать часы и кольцо в другом городе».

«Конечно, это возможно».

«Возможно, вам придется отправиться дальше, Виктор».

«Но произошло и другое событие».

«Расскажите мне больше», — пригласил Колбек.

«Меня вызвали повесткой к лейтенанту Шортеру…»

Далее он рассказал о своем втором визите на верфь и о том, как он вселил в него надежду.

Внимательно выслушав, Колбек высказал свои сомнения.

«Возможно, убийца украл форму лейтенанта, но это никоим образом не гарантировано».

«Где еще он мог получить эту форму, как не у кого-то из военно-морского флота?»

«Я могу вспомнить одно очевидное место — театр».

Лиминг поник. «Я никогда об этом не думал».

«Во время той прогулки по городу мы прошли мимо Королевского театра. Осмелюсь предположить, что там хранятся всевозможные костюмы, в том числе и костюмы лейтенантов флота».

«Вы правы, сэр».

«Я все еще думаю, что вы, скорее всего, найдете ювелира, который купил золотое обручальное кольцо и карманные часы. Он может дать вам описание человека, который принес эти вещи. Вы не получите такой информации в театре. Если у них украли морской костюм, они понятия не будут, кто был вором».

Лиминг был обескуражен. «О, это правда».

«Не унывайте, Виктор. Я чувствую, что сегодня мы добились небольшого прогресса».

«Я бы хотел почувствовать это. Что вы обнаружили?»

«Я слышал о красивой молодой девушке из Уэльса по имени Элунед».

'ВОЗ?'

«Она племянница мистера Риза».

Он рассказал Лимингу о своем втором визите к агенту по недвижимости и о том, как Риз подтвердил, что Джайлз Бланшар не был тем довольным женатым человеком, каким казался. На основании того, что он узнал, Колбек вернулся в дом Джайлза Бланшара и бросил вызов своему сыну по поводу личной жизни его отца. После прямых отрицаний Пол Бланшар наконец был вынужден признать, что его уважаемый отец был неверен его жене. Признание стало важным шагом вперед.

«Что нам делать дальше, сэр?» — спросил Лиминг.

«Мы исключаем одну возможность».

«Как мы можем это сделать?»

«Пойду в театр сегодня вечером».

«Но там будет представление».

«Мы собираемся посмотреть, Виктор. Перед началом я спрошу у менеджера, не украли ли из гардероба компании форму лейтенанта ВМФ. Короче говоря, мы будем смешивать работу с удовольствием, прежде чем вернуться сюда к ужину».

«Какую пьесу мы посмотрим?»

«Это восхитительная комедия мистера Шеридана «Соперники ».

«Я слышал об этом».

«Я не могу обещать вам никаких морских костюмов, — сказал Колбек, — но вы увидите члена нашей доблестной армии. Герой пьесы — капитан

Джек Абсолют».

Выступление в Osborne House имело большой успех. Миссис Скотт-Сиддонс устроили овацию. Когда гости вышли, они смогли поблагодарить королеву за приглашение и похвалить поэта, чье творчество доставило им такое удовольствие. Когда все разошлись, королева осталась наедине с Гвендолин Кардус.

«Я думаю, что ее прабабушка была бы от нее в восторге, Гвендолин. Она была совершенно безупречна».

«Я согласен, Ваше Величество», — сказал другой. «Она не просто читала стихи, она извлекала из них весь смысл. Были моменты, когда она отрывала глаза от книги и произносила целые строфы, которые выучила наизусть».

«Мистер Теннисон был от нее в восторге, и он был нашим почетным гостем».

«В целом, это было великолепное событие во всех отношениях».

«С ней будет трудно сравниться», — сказала королева. «Миссис Скотт-Сиддонс сказала мне, что она была бы более чем счастлива снова выступить здесь, но с таким талантом, как у нее, она будет постоянно востребована в театре».

«Совершенно верно, Ваше Величество».

Королева впервые внимательно посмотрела на нее и кое-что заметила.

«У тебя глаза какие-то красные, Гвендолин», — сказала она. «Тебе нездоровится?»

«Нет, нет, я чувствую себя хорошо».

«Ты выглядишь так, будто плакала».

«Мои слезы были не единственными, пролитыми сегодня днем», — сказала Гвендолин.