Выбрать главу

Ему почти восемьдесят, но он все еще очень подвижен. Он предложил мистера Бланчарда в качестве члена много лет назад. Мистер Коллиер — лучший человек, с которым можно поговорить. Можете смело использовать мой кабинет. Он направился к двери. «Я приглашу его».

Он помолчал. «Хотите, чтобы я рассказал ему об убийстве, или вы сами предпочтете это сделать?»

«Я бы предпочел, чтобы вы предоставили это мне», — сказал Лиминг, — «но вы можете распространить эту новость среди других членов. О, и вы могли бы предупредить мистера Коллиера, что я выгляжу не лучшим образом. Мое лицо, вероятно, напугает его».

«Когда я смотрю в зеркало, мне становится страшно».

«Очень хорошо, сэр».

Когда стюард вышел из комнаты, Лиминг проверил сделанные им записи, а затем оглядел офис. Он был большим, хорошо оборудованным и чрезвычайно чистым. Фотографии бывших членов украшали стены.

Лиминг видел, что это было эксклюзивное заведение для богатых мужчин. Он чувствовал себя там совершенно не в своей тарелке. Через пару минут он услышал, как трость постукивает по полу в холле. Затем дверь открылась, и Дуглас Коллиер ввалился внутрь. Не было никакой опасности, что старик ужаснется лицу Лиминга. Он был практически слеп.

Худой, иссохший, с белой гривой волос, он оглядел комнату.

«Есть ли здесь кто-нибудь, кому нужен Дуглас Коллиер?» — прохрипел он.

«Да, сэр», — сказал Лиминг. «Почему бы вам не присесть? У меня для вас удручающие новости».

«Правда? Они ведь не собираются снова повышать членские взносы?»

«Насколько мне известно, нет, мистер Коллиер».

Он держал сиденье так, чтобы оно не сдвинулось, когда старик упал на него. Колльер достал из кармана небольшое увеличительное стекло и посмотрел через него на Лиминга.

«Я вас знаю?» — спросил он.

«Нет, сэр. Я не верю, что вы это делаете. Меня зовут Лиминг».

«Лиминг… Лиминг… Ты ведь не один из Дорсетских Лимингов, не так ли?»

«Я сержант-детектив Скотленд-Ярда».

«Вы приехали сюда из самой Шотландии? — недоверчиво спросил Коллиер. — Какого черта вы это сделали? И зачем, черт возьми, вы спросили обо мне?»

Лиминг сел рядом с ним. «У меня есть для вас печальные новости, мистер Коллиер», — мягко сказал он. «Речь идет о вашем друге, мистере Бланшаре».

«Великолепный парень, Джайлз. Щедрый до безобразия. Вчера вечером он оплатил ужин для нас пятерых. Его истории заставили нас покатываться со смеху».

«Боюсь, он больше не сможет этого сделать».

Коллиер ухмыльнулся. «Попробуй его остановить!»

«Мистер Бланшар умер вчера вечером». Старик изумился. «Мне жаль сообщать вам, что ваш друг был задушен в поезде в Портсмут».

«Джайлса убили?» Коллиеру нужно было время, чтобы переварить информацию. «Кто на земле мог такое сделать? Он был одним из самых приятных людей, с которыми только можно было пожелать познакомиться. Должна же быть какая-то ошибка, не так ли?»

«Боюсь, что нет. Я вижу, что это было для вас большим потрясением. Стюард был таким же», — сказал Лиминг. «В его глазах были слезы».

«Кто вы на самом деле?» — спросил Колльер в замешательстве.

«Я участвую в поисках человека, убившего мистера Бланшара»,

сказал Лиминг. «Поскольку вы были близки с ним, вы, возможно, сможете нам помочь. Мне сказали, что у него было много друзей».

«Он всем нравился».

«У него наверняка были и враги».

«Вы не знали Джайлза», — сердито сказал другой. «Он был добрым, щедрым и прекрасным собеседником. Как кто-то мог его не любить?

Пока не …'

«Продолжай», — подгонял его Лиминг.

«Если только… это не был ревнивый муж…»

Злая ухмылка вдруг мелькнула на лице старика. Затем он разрыдался, осознав всю тяжесть своей потери.

Когда он осмотрел тело в морге, Колбек отметил размер и мускулатуру жертвы убийства. Бланшар явно поддерживал себя в форме. Только сильный человек с преимуществом неожиданности мог бы задушить его. Неудивительно, что в карманах покойного ничего не было найдено. Его явно ограбили. Колбек был рад покинуть здание и избавиться от запаха дезинфицирующего средства в носу. Он взял такси до паромного терминала, чтобы переправиться на остров Уайт. Не успел он ступить на ожидающее судно, как раздался знакомый голос.

«Бех ты! — закричал Брендан Малрайн. — Это никогда не будет инспектором Колбеком!»

«Да, это так», — ответил тот, подойдя к нему и пожав ему руку, — «и я рад снова видеть тебя, Брендан. Какого черта ты здесь делаешь?»

«Я работаю на этом пароходе. Конечно, это замечательная работа. Я целый день на свежем воздухе и встречаю много интересных людей — таких, как вы, например».

«В последний раз наши пути пересеклись, когда ты путешествовал с цирком Москарди».