Выбрать главу

«Этого не может произойти. Они знают, что поставлено на карту».

«Я так полагаю».

"И не жалейте им ни капли сочувствия. Они предали своих мужей, помните. И они сделали это с этим ужасным агентом по недвижимости.

«Они должны быть благодарны, что мы спасли их от его лап. Он ими пользовался».

«Уже нет — те дни прошли».

«И мы — бенефициары», — отметил он. «Отныне мы можем вести новую жизнь, свободную от опасностей, когда приходилось обманывать перевозбужденных мужчин ложными обещаниями». Он остановился, чтобы поцеловать ее в губы. «Добро пожаловать в прекрасное будущее!»

Менеджер агентства недвижимости был очень услужлив. Колбек заверил его, что у него есть разрешение Пола Бланчарда на проверку файлов компании. Дэвид Триндер бросился в бой, предоставив Колбеку свой офис и приказав одному из своих сотрудников отнести туда соответствующие файлы. Триндер был довольно холеным, красноречивым человеком в своем

сорок с желанием помочь. Когда инспектор впервые зашел в агентство, менеджер бросил на него восхищенный взгляд. Он был взволнован тем, что участвует в расследовании убийства.

«Вы можете увидеть все, что пожелаете, инспектор», — пообещал он.

«Спасибо, мистер Триндер».

«Если я могу чем-то помочь, вам нужно только позвать меня».

«Так уж получилось, — сказал Колбек, — что вы могли бы кое-что для меня сделать».

'Что это такое?'

«Расскажите мне что-нибудь о повседневной жизни мистера Бланшара».

«О каком мистере Бланшаре вы говорите?»

«Покойный».

«На самом деле, мы видели его сына гораздо чаще, потому что он жил здесь.

«Его отец всегда был в разъездах, показывал клиентам более дорогую недвижимость и проводил как минимум день или два в неделю в нашем офисе в Чичестере. Он был полон энергии», — сказал Триндер. «Всегда стремился увеличить размер компании, расширяясь на материк. Имя Blanchard — гарантия качества».

«Он когда-нибудь отсутствовал одну или две ночи?»

«Очень редко».

«Где он может быть?»

«Он либо оставался в своем клубе в Чичестере, либо время от времени проводил ночь в Лондоне, если у него там были дела».

«А как же его сын?»

«О, он был на острове практически все время».

«Понятно», — сказал Колбек, глядя на стопку файлов на столе. «Похоже, мне придется пробыть здесь некоторое время. Если вы меня извините, я начну».

«Да, да, конечно», — сказал Триндер. «Я предоставлю вам возможность продолжить».

Попятившись к двери, он почтительно кивнул и вышел из комнаты.

Колбек добрался до первой из коробок, в которых хранились файлы.

Сделки касались недвижимости, которая была продана три года назад. Когда он достал пачку бумаг, он увидел, что имеет дело с домом, проданным мистеру и миссис Мерриман. Они купили пятикомнатную недвижимость на острове Уайт, которая стояла посреди двух акров земли. Одной из главных ее достопримечательностей, решил Колбек, было

что там был прекрасный вид на море. Также на острове было восхитительное ощущение пространства. Он представил свою дочь, бегущую по пляжу или окунувшую неуверенный палец ноги в море. Хелене Роуз понравилось бы это место.

Но у него не было времени размышлять о возможности провести там отпуск со своей семьей.

Раскрытие убийства стало для него почетным, поэтому он вернулся к чтению документов в коробках. Они были свидетельством чистого успеха.

Джайлс Бланшар был проницательным бизнесменом. По постоянному потоку продаж было ясно, что компания, должно быть, получала существенную прибыль. У Бервина Риза и других его конкурентов по бизнесу были веские причины негодовать на его превосходство в этой части страны.

Раздался вежливый стук в дверь, и в кабинет вошел Дэвид Триндер.

«Прошу прощения за беспокойство, инспектор», — сказал он, ставя на стол еще одну коробку. «Это следовало принести сюда раньше. Один из моих приспешников допустил ошибку. Ему повезло, что именно я сделал ему замечание».

«Почему ты так говоришь?»

«Старший мистер Бланшар был педантом. Он ожидал совершенства. Если кто-то ошибался, он взрывался гневом. Более молодые сотрудники иногда доводились до слез».

«Я рад, что вы стали более понимающими».

«Я никогда не забываю, что и сам когда-то был молодым».

«Спасибо, что принесли коробку, мистер Триндер».

«Я больше не буду вас задерживать».

Менеджер вышел и закрыл дверь. Колбек тут же взял пачку документов, над которыми он работал, и пролистал их. Он был разочарован тем, что не смог найти нужную информацию. Положив все документы обратно в коробку, он потянулся за тем, который только что доставил Триндер. Он вынул содержимое и быстро пролистал его. Поскольку он искал только одну вещь, его прочтение не заняло у него много времени. Колбек был разочарован своей очевидной неудачей и начал задаваться вопросом, не тратит ли он время впустую. Однако последний документ оправдывал его решение прийти в агентство. Изучая запись о продаже недвижимости на острове, он чувствовал себя воодушевленным.