«Но мы и близко не приблизились к аресту», — пожаловался Лиминг.
«Я думаю, что мы можем быть ближе к этой стадии, чем вы думаете».
Добравшись до острова, они сошли с парохода и пошли вдоль пирса к ресторану на дальнем конце. Колбек ждал их, потягивая чашку чая и просматривая газету. Он поманил их к своему столику. Когда они представили свои отчеты, он удовлетворенно кивнул. Затем Колбек рассказал о своем поиске в файлах агентства недвижимости.
«Миссис Кардус была единственной женщиной-покупателем», — объяснил он. «Когда я увидел, что Джайлз Бланшар занимался продажей Rose Cottage, я предположил, что между ними могла зародиться дружба. Она была знатной дамой, но слишком старой для каких-либо романтических отношений».
«А как насчет ее дочери?» — спросил Лиминг.
«Мисс Кардус проводит все свое время в Осборн-Хаусе».
«Разве нам никто не сказал, что Бланшар и его жена были постоянными гостями?»
«Верно», — задумчиво сказал Колбек. «Их приглашали на мероприятия там».
«Возможно, именно так эта женщина и познакомилась с ним».
«Это возможно, Виктор».
«Есть один простой способ узнать это, сэр», — указал Лиминг.
«Вы слишком скромны, чтобы помнить, что мы были приглашены во дворец принцем Альбертом, чтобы он и Ее Величество могли лично поблагодарить нас за то, как мы спасли их от гибели на железной дороге. Они были вам обязаны».
«Это было много лет назад».
«Люди не забывают покушения на свою жизнь».
«Я согласен», — добавил Хинтон. «Кроме того, если Бланшар был постоянным гостем в Осборн-Хаусе, Ее Величеству было бы интересно узнать, как продвигаются поиски его убийцы».
«Я думаю, она была бы более чем заинтересована, Алан», — сказал Колбек.
«Тогда почему бы не рассказать ей?»
«Вас встретят с распростертыми объятиями», — сказал Лиминг. «Более того, у вас может быть возможность встретиться там с Гвендолин Кардус».
Колбек кивнул. «Это было бы главной причиной для отъезда, Виктор. Я последую твоему совету».
«Прежде чем вы это сделаете, можем ли мы заказать что-нибудь поесть? Не знаю, как Алан, но я ужасно голоден».
Мадлен Колбек с нетерпением ждала визита подруги весь день. Лидия Куэйл не только собиралась прийти на ужин, она также обещала приехать достаточно рано, чтобы прочитать Хелене Роуз сказку на ночь. Когда она пришла в дом, у нее был сюрприз для Мадлен.
«Вы слышали о визите к ювелиру?» — спросила она.
«Нет», — призналась ее подруга. «В письме, которое я получила сегодня от Роберта, об этом не упоминалось».
«Тогда на этот раз у меня есть преимущество перед вами. Алан был так рад вернуть вещи, украденные у жертвы, что написал мне, чтобы рассказать обо всем этом».
«Держу пари, он был рад предлогу связаться с тобой, Лидия».
«Его письмо было приятным сюрпризом».
«Я хочу услышать все подробности», — настаивала Мадлен.
«Тогда вам придется подождать своей очереди. Хелена Роуз идет первой».
«Она умирает от желания увидеть свою тетю Лидию».
«Как у нее идут дела со стихами о животных?»
«Она запомнила для тебя почти половину из них».
'Отличный.'
«Я дам ей шанс доказать это», — сказала Мадлен.
Взяв маленький колокольчик со столика, она позвонила в него. Ответ был мгновенным. Хелена Роуз вышла из детской и побежала вниз по лестнице, прежде чем броситься в объятия Лидии. Они обнялись.
Мадлен смотрела с улыбкой. «Я же говорила, что тебя тепло встретят».
Одним из преимуществ неутомимого письма было то, что королева Виктория получала в ответ целые пачки посланий. Когда она работала
Пробираясь сквозь дневную кучу, она наблюдала за Гвендолин Кардус, всегда присутствующей в это время дня. Когда одно письмо было отброшено, другое было поднято и открыто. Раздался крик удовольствия.
«Какой приятный сюрприз!» — сказала королева. «Это письмо от инспектора Колбека».
«О», — сказала Гвендолин, слегка дрожа.
«Он предлагает приехать сюда».
«С какой целью, Ваше Величество?»
«Ему сообщили, что мистер Бланшар был здесь постоянным гостем в прошлом. В качестве любезности он предлагает приехать в Osborne House, чтобы ввести меня в курс расследования. Осмелюсь предположить, что он хотел бы услышать больше о светских мероприятиях, которые посещал мистер Бланшар. Это типично для инспектора. Он собирает разведданные из всех возможных источников».
«Вы примете его приглашение, Ваше Величество?»
«Я сделаю это с радостью».
Гвендолин выдавила улыбку. «Будет приятно снова увидеть инспектора Колбека», — сказала она со всем энтузиазмом, на который была способна.
«Я помню, как он и сержант Лиминг приехали во дворец, чтобы лично получить вашу благодарность за предотвращение нападения на вас и других членов семьи».