Выбрать главу

«Это воспоминание, которое я часто смакую. Инспектор — такой джентльмен, и я не могу сказать этого о каждом полицейском. Он выделяется из толпы».

«Я предоставлю вам возможность составить ответ на его письмо».

«Спасибо, Гвендолин».

«Я буду рядом, Ваше Величество».

Она вышла из комнаты с обычным достоинством, но она была в полном смятении. Оставшись одна, она опустилась на первый попавшийся стул. Ее сердце колотилось, а разум был полон опасений. Какова была настоящая причина, по которой инспектор Колбек приехал в Осборн-Хаус? Был ли это просто визит вежливости или у него были более серьезные намерения? Во время своей дружбы с Джайлсом Бланшаром она отбросила осторожность во всех смыслах.

Отчаянно желая поддерживать связь со своим возлюбленным во время разлуки, она написала ему несколько писем, и он рассказал ей, как сильно он ее любит.

дорожила ими. Может быть, инспектор каким-то образом нашел ее письма?

Ее жизнь на королевской службе внезапно оказалась в опасности.

OceanofPDF.com

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Приказы были конкретными. Эмили должна была встретить женщину на небольшом расстоянии от дома, чтобы не было опасности, что слуги увидят их вместе. Она должна была передать деньги, когда женщина пройдет мимо нее. Никаких слов не будет произнесено. Эмили чувствовала себя в ловушке. Из-за ее отношений с мужчиной, которого она любила, она находилась во власти того, кто был замешан в смерти Бланшара.

Отчаянно желая узнать, как и почему он умер, она не получит правды.

Это означало, что встреча с этой женщиной снова — пусть даже на несколько секунд — станет испытанием. Хуже того, ее муж внезапно появился и нуждался в помощи. Вместо того чтобы пойти в указанное место в нужное время, ее посадили рядом с кроватью, на которой он лежал, и приложили холодный компресс к его лбу.

«Спасибо, Эмили», — сказал он.

«Замолчи, — посоветовала она. — Постарайся уснуть».

«Утром я пойду к врачу».

«Тише…»

Она взглянула на часы на тумбочке. Время быстро уходило.

Они оба пришли туда пораньше, чтобы занять позицию, с которой они могли видеть ее по мере приближения. Они были уверены, что Эмили Венн будет подчиняться ее приказам. Однако по мере того, как шли минуты, у женщины начали появляться сомнения.

«Она не придет», — решила она.

«Дай ей время, любовь моя».

«Она опаздывает».

«Это всего лишь вопрос нескольких минут».

«Миссис Венн передумала».

«Она слишком напугана, чтобы сделать это».

«Тогда что же могло ее задержать?»

«Успокойся, ладно?» — призвал он.

«Я обеспокоена. Возможно, она как-то себя выдала. А вдруг муж заставил ее сказать ему правду? Пойдем», — посоветовала она.

«Мы не получим от нее ни копейки».

«Я не сдамся так легко».

«Она обещала приехать вовремя, но ее нет».

Они продолжали спорить о том, что делать. Уверенная, что миссис Венн не придет, она начала чувствовать себя небезопасно. Он продолжал пытаться успокоить ее страхи, но без особого успеха. В конце концов он согласился, что они зря тратят время. Однако, когда он уводил ее из их укрытия, он бросил последний взгляд в сторону, откуда должна была прийти Эмили Венн.

Она наконец-то была там, торопясь так быстро, как только могла. Он указал на нее.

«Вот она идет», — сказал он своему спутнику. «Она вся твоя».

«Слава богу!» — сказала она, поворачиваясь, чтобы вернуться к ней.

«Я же говорил, что она нас не подведет».

Он наблюдал, как его спутник вернулся, чтобы перехватить женщину.

Разговора между ними не было. Передав что-то, Эмили развернулась на каблуках и поспешила прочь. Женщина тем временем быстро пошла обратно к мужчине. Она держала в руках небольшой пакет.

«Вы были правы», — признала она. «Миссис Венн действительно заплатила».

«Запомни это в следующий раз».

«Мне жаль, что я не доверял ей».

«Пожалуйста, не впадай в такое состояние снова», — сказал он. «Ты меня беспокоишь».

«Если вы думаете, что я расстроилась, вам следовало бы ее увидеть».

'Что ты имеешь в виду?'

«Она дрожала как лист», — сказала женщина. «Мне почти стало жаль эту женщину».

«Передача денег была для нее пыткой, но ей придется к этому привыкнуть».

«Дай ей это ясно понять. Если она снова опоздает, как сейчас», — предупредил он,

«Мы увеличим ее оплату на пятьдесят фунтов. Это научит ее быть пунктуальной».

Поскольку он обещал держать сына в курсе всех событий в деле, Колбек снова посетил дом. Его снова пригласили войти и провели прямо в кабинет, место, где Пол Бланшар сделал сокрушительное открытие о личной жизни своего отца. Он был рад услышать от Колбека, что Хинтон выследил рясу, которую использовал убийца, когда продавал вещи, украденные у жертвы убийства.