«Как ты это сделал?»
Риз ухмыльнулся. «У меня есть свои шпионы».
«Сможем ли мы найти этих женщин?»
«Нет необходимости искать Эмили Сазерленд».
«Почему бы и нет?» — сказал Лиминг.
«Потому что ей, судя по всему, всего четыре года. Это исключает ее».
«А как насчет второй Эмили?»
«Возможно, вы будете в большей безопасности, сержант. Эмили Венн — женщина под тридцать. Она замужем за Питером Венном, который является адвокатом. Это все, что я могу вам сказать. Я не обвиняю миссис Венн в какой-либо связи с Джайлзом Бланшаром. Я просто выполнила просьбу инспектора и искала кого-то по имени Эмили».
«У вас есть ее адрес?» — спросил Хинтон.
«У меня он прямо здесь», — сказал Риз, беря листок бумаги и протягивая его. «Два здоровых детектива вроде вас могли бы дойти туда за двадцать минут. Позвольте мне подчеркнуть, что я не могу гарантировать, что эта Эмили — та, которая вам нужна».
«Это отправная точка, сэр».
«И мы вам очень благодарны», — добавил Лиминг.
«Дай мне знать, как у тебя идут дела», — сказал Риз. «Я буду счастлив до смерти, если Эмили Венн окажется тем человеком, за которым ты охотишься. Моя детективная работа
«не будут напрасными».
Вернувшись домой, Эмили Венн обнаружила, что ее муж крепко спит наверху. Поэтому она пошла в гостиную и налила себе стакан хереса из графина.
Сделав несколько глотков, она почувствовала себя немного лучше. Она опустилась на диван и поняла, как близко она была к тому, чтобы не подчиниться приказу. Если бы она пришла на место встречи на несколько минут позже, женщина бы исчезла и раскрыла мужу тайну Эмили в качестве возмездия. А так она как раз успела отдать деньги и умилостивить своего мучителя. Ей нужно было убедиться, что в следующий раз такой паники не будет.
По крайней мере, теперь она могла позволить себе расслабиться. Внезапное возвращение мужа домой усложнило ситуацию, но она была на высоте. Эмили поздравила себя с тем, как она себя вела.
В следующий раз весь процесс будет намного проще. В краткосрочной перспективе ее волнения закончились.
Они прошли пару сотен ярдов, прежде чем остановились, чтобы пересчитать деньги. Ему нравилось ощущение хрустящих банкнот в руках.
Вся сумма была там. Это означало, что их первые три жертвы заплатили то, что требовалось. Со временем они добавят другие имена в свой список, что позволит им наслаждаться гораздо более высоким ежемесячным доходом, чем обычно.
«Это так волнительно, — сказала она. — Я действительно начинаю вникать в суть».
«Вот почему я хотел, чтобы ты с ними разобрался. Ты менее опасен, чем я кажусь, и ты получишь наилучшие возможные результаты».
«Вот и все твои ранние страхи», — поддразнила она.
«Какие ранние страхи?»
«Когда вы увидели, что инспектор Колбек руководит расследованием убийства, вы сказали мне быть особенно осторожным, однако у нас не было с его стороны ни малейших проблем».
'Это правда.'
«Он понятия не имеет, кто мы и где мы находимся».
«Давайте оставим все как есть».
«Это одно из дел, которое он никогда не сможет раскрыть».
"Не недооценивай его, любовь моя. Другие делали это и оказывались с веревкой на шее. Мы избежим только того же самого
судьба, если мы будем двигаться с крайней осторожностью. Понял?
Она поцеловала его в губы. «Поняла».
Сколько бы раз Колбек ни уверял его, что они добиваются прогресса, Пол Бланшар оставался скептиком. Единственное, что могло бы его удовлетворить, — это два значительных ареста.
«Они придут в свое время, сэр», — сказал Колбек.
'Когда?'
«Когда мы соберем достаточно доказательств, чтобы опознать убийцу и его сообщника».
«Почему это занимает так много времени?»
«Каждую крупицу доказательств необходимо проверять и перепроверять».
«Разве нельзя просто арестовать подозреваемых и выбить из них признание?»
«Нет, сэр, мы не можем».
Они все еще находились в кабинете в доме Джайлза Бланшара, изучая собранные на тот момент доказательства и оценивая их полезность.
Сын Бланшара становился все более нетерпеливым.
«Я по-прежнему считаю, что Бервин Риз каким-то образом замешан».
«Нет никаких доказательств на этот счет».
«Просто посмотрите на этого человека, ладно? Он ненавидел моего отца».
«Он также уважал его за его достижения, сэр».
«Рис должен сидеть за решеткой».
«Ну, он не мог оставаться там долго», — сказал Колбек. «Я уверен, что он нанял бы лучшего адвоката на острове. Нам пришлось бы немедленно его освободить. Кроме того, нам нужна его помощь».
«Он с гораздо большей вероятностью обманет вас, инспектор».
«У мистера Риза много связей на этом острове. Вот почему я обратился к нему за помощью. У меня есть все основания полагать, что он меня не подведет».