«Скоро увидишь».
Ждать пришлось недолго. Дверь открылась, и менеджер впустил Стэнли Рейса, нервного мужчину, который явно думал, что у него неприятности. После того, как его представили ему, Колбек попытался развеять его страхи.
«Вы не сделали ничего плохого, мистер Рэйс», — сказал он.
«Так уж получилось, что вы можете помочь нам в нашем последнем расследовании. Вы рады это сделать?»
«Да, инспектор, это так».
«Вы помните, как недавно общались с миссис Эмили Венн?»
«Я хорошо это помню».
«Она часто приходит в банк?»
«Нет, это довольно редкое событие».
«Вас удивила сумма денег, которую она пыталась снять?»
«Да, инспектор. Это было довольно необычно».
«Как вам показалась миссис Венн?» — спросил Колбек.
'Казаться?'
«Она была расслаблена? Напряжена? Беспокоилась ли она каким-либо образом?»
«Дама, конечно, была встревожена», — сказал Рэйс. «Я имел с ней дело раньше, и у нас всегда получалась приятная беседа. Не в последний раз. Миссис Венн казалась… очень нервной».
«Она сказала, почему ей нужна необычно большая сумма денег?»
«Да, она хотела купить мужу подарок на день рождения».
«Благодарю вас, сэр», — сказал Колбек. «Это все».
Рейс взглянул на менеджера, который коротко кивнул ему. Клерк тут же покинул офис.
«Можем ли мы еще что-нибудь сделать для вас, инспектор?» — спросил Юинг.
«Нет, спасибо, сэр. Вы оказали неоценимую услугу. Теперь мы сможем действовать на основе того, чему научились сегодня утром».
Новый день принес Эмили Венн некоторое облегчение от ее страхов. Ее муж проснулся, чувствуя себя намного лучше, и – хотя он все еще намеревался посетить врача – он отправился на работу бодрым шагом. Эмили теперь могла быть уверена, что он не вернется домой неожиданно с работы, как он сделал это накануне. Она могла чувствовать себя в безопасности.
Поскольку день был таким чудесным, она решила совершить долгую прогулку в надежде, что это даст ей возможность обдумать свои проблемы.
Самый непосредственный из них касался ситуации, в которой она оказалась. Кто-то шантажировал ее. Единственный способ, которым они могли это сделать, был если бы они были соучастниками убийства человека, который принес такую радость в ее жизнь. Ее заставляли платить за все удовольствие, которое они разделили вместе. Это вполне могло быть пожизненное заключение. Однако не было очевидного способа избежать обязательств. Признание мужу означало бы конец брака и неизбежное выселение из дома.
Другая проблема маячила на горизонте. Как она могла отдать дань уважения Джайлзу Бланшару? Подробности его похорон пока не сообщались.
Поскольку он был ведущим бизнесменом на острове, событие должно было быть грандиозным. Эмили отчаянно хотела быть среди скорбящих у церкви, но будет ли разумно для нее присутствовать?
Если бы она пошла как наблюдательница, ее могли бы заметить и задать вопросы о причине ее присутствия там. Если бы она не пошла, она бы почувствовала, что подводит своего возлюбленного. Он заслужил право быть оплаканным ею. Эмили решила, что она просто обязана быть там.
Новая тревога заставила ее остановиться. А что, если детектив-констебль Хинтон вернется?
Когда его провели в комнату, Гвендолин Кардус почувствовала укол вины. Поскольку она была близка с Джайлсом Бланшаром, у нее была информация, которая могла бы быть полезна полиции, но она не хотела ее передавать.
Хотя она уже встречалась с ним однажды, у нее не было желания оказаться в присутствии Колбека. Она знала, что он был элегантным мужчиной с природной грацией. Никто, встречаясь с ним, не мог представить, что он был детективом-инспектором в Скотленд-Ярде. Смущенная его внешностью, Гвендолин не могла отвести от него глаз. Она заметила, что когда он встретил королеву, он вежливо кивнул ей и почтительно улыбнулся.
Колбек, казалось, чувствовал себя на удивление непринужденно в присутствии монарха.
Гвендолин была лишь одной из трех присутствующих королевских спутниц. Когда она увидела, что королева решила представить каждую из них новоприбывшему, она почувствовала внезапный прилив страха. Она хотела бы иметь законный повод покинуть комнату, но такового не было. Она была последней из трех, кого представили посетителю. Колбек поприветствовал каждую женщину по очереди, обменявшись коротким рукопожатием и несколькими словами. Когда очередь дошла до Гвендолин, ей пришлось заставить себя посмотреть ему в глаза.
Его рукопожатие было теплым, а ее — холодным и робким.
«Рад снова вас видеть, мисс Кардус».
'Спасибо.'
«Я посетил Rose Cottage», — сказал он ей. «Это восхитительно».