— Можно подумать, моряки были святыми!
— Дело не в святости. Бьёрн переступил черту дозволенного! Он обокрал мертвых, что считалось недопустимым. Капитан пошел на это под влиянием реликвии, которому не мог противиться. Но мертвые не прощают обидчиков.
— Его история дошла до тебя? — содрогнулась Джейн. — И ты решил пойти по стопам капитана Бьёрна? Чтобы навлечь на себя беду?
— Любовь к приключениям передалась мне с генами. Я был любознательным ребенком и мечтал поскорее вырасти, чтобы отыскать загадочное сокровище. Получив доступ к морским архивам, я убедился, что капитан Бьёрн — не выдумка старого матроса. Он существовал в реальности. Более того, в архиве хранится подлинный отчет капитана, где тот сообщает, что у берегов Гренландии его судно встретило корабль с мертвой командой на борту. Это свидетельство двести лет провалялось невостребованным. Никто им не интересовался! Я рассудил, что вряд ли Бьёрн расстался с реликвией, ради которой вступил в сделку с совестью. Я начал поиски…
— …и вышел на моего отца?
— Я выяснил, что отчет капитана Бьёрна мог перейти по наследству к вдове одного норвежского судовладельца, а от нее — к племяннику. И мне повезло! Наследник покойной уволился с работы и уехал из Англии. Это был Чарльз!
— Зачем тебе отчет, который ты уже читал? — вспыхнула Джейн.
Слова Майкла вызвали у нее негодование. Неужели его любовные клятвы — ложь во имя поисков какой-то бумаги? Неужели она обманулась в его чувствах?
— Я читал официальную версию отчета, предоставленную Бьёрном владельцу судна. Он не мог скрыть происшествие, в котором принимали участие члены команды. Но там не было ни слова о реликвии! Что совершенно естественно. Я на его месте тоже умолчал бы о своем позоре.
Джейн кусала губы, собираясь с мыслями. Ее била нервная дрожь. Майкл хотел обнять ее, но она отвела его руку.
— Не прикасайся ко мне!
— Я не сделал ничего плохого…
— Значит, в заброшенном доме ты искал тот проклятый «отчет»? Думаешь, мой отец слабоумный? Он не стал бы держать важную бумагу в деревянной развалюхе, куда может забрести кто угодно. Ты его недооцениваешь.
— Чарльз ищет реликвию, — прошептал молодой человек. — Я понял это, когда наткнулся на красный балахон. Видимо, Бьёрн не указал в отчете точного места тайника. Твой отец укрывался в хижине, чтобы… вызывать астральных сущностей. Они должны отыскать тайник. Для этого он надевал балахон, жег свечи и бормотал заклинания.
— Что ты несешь? — отшатнулась девушка.
— Астральные сущности помогают как охранять клады, так и обнаруживать то, что скрыто от человека. Если умеючи обратиться к ним, они…
— Замолчи!
Джейн зажала уши ладонями и замотала головой. Слова Майкла казались ей бредом. Она испугалась. Ее ум отвергал подобную трактовку событий…
— У Чарльза был красный балахон! — воскликнул Ренат. — А в сундуке мертвой Джейн была красная шаль! Тот же цвет…
— …который привлекает астральных сущностей, — подхватила Лариса. — Это неспроста. Тот же цвет! И то же предназначение! Дочь торговца опиумом общалась с астральными сущностями?
— Я же говорил, что она — ведьма. Сонное зелье, колдовские ритуалы…
— Выходит, автор рукописи знает о судьбе «Септимуса».
— Кто такой капитан Бьёрн? Вымышленный персонаж? Действующее лицо, имеющее реальный прототип?
— Если у Джейн и Майкла есть реальные прототипы, почему бы Бьёрну не быть реальным?
— Он командовал китобойным судном! — заключил Ренат. — Кажется, я видел какой-то корабль с палубы «Септимуса». Китобои могли наткнуться на безжизненный парусник и подняться на его борт.
Он нашел на глобусе место встречи двух судов. Ткнул пальцем.
— Примерно здесь! Координаты, которые я видел в судовом журнале капитана Рейли, говорят нам… Что они нам говорят? 75 градусов северной широты, 160 градусов западной долготы…
Лариса внимательно следила за его пальцем.
— Это чуть севернее Аляски. Но китобойное судно, если верить автору рукописи, встретилось с «Септимусом» у берегов Гренландии. Получается, корабль с мертвой командой совершил дрейф Северо-Западным проходом! На это ушло больше десятка лет…