Выбрать главу

Эксперты поняли, что кто-то пытался создать иллюзию убийства, чтобы обмануть следствие. Но зачем? И кто мог это сделать?

Капитан Киран, погружённый в изучение отчёта экспертов, чувствовал нарастающее напряжение. Каждый штрих и каждая мелочь в описании места преступления свидетельствовали о том, что сцена была подстроена. Те улики в доме Бейкеров, которые собрала Алекса и отдала ему на экспертизу, оказались фальшивыми. Его рука машинально потянулась к ручке, оставляя пометки на полях документа. Казалось, кто-то постарался создать иллюзию убийства, и эта мысль тревожила капитана.

Он задумчиво потëр подбородок, осознавая, что ситуация становится всё более запутанной.

“Что, если Алекса действительно ошиблась?” — мелькнула мысль в его голове.

Хотя он всегда доверял её интуиции, этот случай был особенным. Она настаивала на своей версии событий, но эксперты утверждали обратное. Пытаясь разобраться в происходящем, Киран вызвал Алексу в участок для повторного допроса. Алекса, прибыв в полицию, ощущала давление ситуации. Её нервы были натянуты, как струна, а в голове роились вопросы. Она знала, что Киран всегда поддерживал её, но сейчас чувствовала, что даже он начал сомневаться в её словах. Взгляд капитана был серьёзным, когда он предложил ей сесть.

— Алекса, — начал он, осторожно выбирая слова, — мы получили результаты экспертизы. Похоже, что следы борьбы и кровь на месте преступления были подделаны. Есть вероятность, что ты ошиблась в своих наблюдениях.

Алекса вздрогнула, услышав эти слова. Она прекрасно понимала, насколько важно доверие в их работе, и мысль о том, что её показания могут быть поставлены под сомнение, ранила её гордость. Но она знала, что должна сохранять спокойствие.

— Я уверена в том, что видела, Киран, — твёрдо сказала она, смотря ему прямо в глаза. — Саймон Бейкер нанёс удар своей жене. Я не могла ошибиться.

Киран кивнул, но его лицо оставалось напряжённым. Он понимал, что Алекса редко ошибается, но факты говорили сами за себя.

Он решил оставить эту тему на потом и перейти к следующему этапу расследования.

— Хорошо, давай предположим, что ты права, — продолжил он. — Но тогда возникает вопрос: зачем кому-то нужно было инсценировать убийство? Кто и почему хочет подставить Саймона Бейкера?

Он показал ей отчёт экспертов по фотографии и результаты анализа ножа.

— Эти улики фальшивые, — сказала Алекса. — Кто-то инсценировал убийство, чтобы отвлечь внимание.

Эта мысль заставила обоих задуматься. Они начали строить гипотезы, перебирать возможные мотивы и подозреваемых.

Время шло, а ответы оставались скрытыми за завесой тайн.

***

Придя из полицейского участка, Алекса села за ноутбук в своëм уютном доме, просматривая новости и отчёты. Внезапно на экране появилось уведомление о новом письме. Она открыла его, и её сердце дрогнуло.

Письмо было коротким, но предельно ясным:

“Тебе осталось жить 24 часа. Следующей будешь ты.”

Алекса почувствовала, как холод пробежал по спине. Она знала, что это не простое предупреждение. Кто-то пытался запугать её, и это было связано с её расследованием.

Она перечитала письмо несколько раз, пытаясь понять, кто мог отправить это сообщение и почему. Получив уже третью угрозу, она почувствовала, что её уверенность в правильности своих выводов стала ещё важнее.

— Я должна это выяснить, — прошептала она себе под нос, закрыв письмо. — Я не могу позволить им запугать меня.

Она встала из-за стола и начала ходить по комнате, обдумывая свои следующие шаги.

Её интуиция подсказывала, что угроза исходит от кого-то, кто не хочет, чтобы она слишком близко подошла к разгадке. Это только укрепило её решимость, заставив Алексу действовать быстро. Она понимала, что времени на раздумья почти не осталось.

Кто-то явно пытался заставить её отступить, но она не собиралась сдаваться. Вместо этого она решила встретиться с Саймоном лично, чтобы выяснить правду, зная, что он скрывает что-то.

***

Алекса уверенно вошла в бар Саймона, окружённый ароматом свежего пива и жареного мяса. Внутреннее пространство бара было уютным, с приглушённым освещением и деревянной мебелью, создающей ощущение тепла и комфорта. За стойкой Саймон, сосредоточенный и собранный, разливал напитки для посетителей. Алекса направилась к нему, стараясь не привлекать лишнего внимания.

Вдруг в углу бара появился Мистер Бигглсворт, словно волшебством материализовавшись из воздуха. Кот, заметив Алексу, моментально устремился к ней, явно намереваясь принять участие в её миссии. Он прыгнул на стойку, вызывая улыбки у посетителей и привлекая внимание всех присутствующих. Саймон, заметив кота, бросил на него недовольный взгляд, но продолжил обслуживать клиентов. Алекса воспользовалась моментом и проскользнула в подсобку, где хранились бухгалтерские книги и другие важные документы. Она надеялась найти там какие-то свидетельства, подтверждающие её подозрения. Дверь скрипнула, открываясь, и Алекса затаила дыхание, прислушиваясь к звукам снаружи. Но в этот момент Мистер Бигглсворт ворвался внутрь, рассыпав стопку бумаг и заставив Алексу вздрогнуть.

— Мистер Бигглсворт! — воскликнула она, пытаясь удержать кота от дальнейших разрушений. — Что ты здесь делаешь?!

Кот, игнорируя её слова, запрыгнул на стол и начал кататься по документам, оставляя следы лап. Алекса, смеясь и ругаясь одновременно, попыталась восстановить порядок, но в этот момент дверь подсобки открылась, и в неё заглянул Саймон. Когда он увидел Алексу, его лицо напряглось, но он постарался сохранить спокойствие.

— Алекса, что ты здесь делаешь? — спросил он, подавая бокал клиенту.

— Саймон, мне нужно поговорить с тобой, — начала Алекса, подходя ближе, но её прервал Мистер Бигглсворт, который, как ни в чём не бывало, запрыгнул на плечо Саймона и начал тереться о его шею.

Саймон, явно не ожидавший такого поворота событий, растерянно смотрел на кота, а затем на Алексу.

— Ладно, давай поговорим, — сказал он, пытаясь аккуратно снять кота с плеча. — Но сначала убери этого зверя отсюда.

Алекса, взяв кота на руки, почувствовала, как её сердце учащённо забилось. Она знала, что настал момент истины. В подсобке Саймон и Алекса остались одни. Атмосфера была напряжённой, и оба чувствовали, что разговор может стать решающим и изменить многое. Саймон выглядел усталым и напряжённым, его плечи были опущены, а глаза выражали беспокойство. Алекса, сжав зубы, пристально смотрела на него, словно пытаясь прочитать его мысли.

— Саймон, — твёрдо заявила Алекса, стараясь сдерживать эмоции, — я хочу знать, что на самом деле произошло той ночью. И не пытайся меня обмануть. Я видела, как ты ударил Софи. Что на самом деле произошло в твоём доме?

Саймон, услышав эти слова, замялся. Его лицо выразило смесь страха и растерянности. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но сначала сделал глубокий вдох, словно собираясь с силами. Саймон тяжело вздохнул и опустил голову. Затем он медленно поднял глаза и посмотрел на Алексу.

— Это не то, что ты думаешь, — произнёс он, его голос дрожал. — Это была инсценировка. Мы с Софи организовали её, чтобы обмануть кое-кого гораздо более опасного.

Алекса была поражена. Она не ожидала такого поворота событий.

— Зачем? — спросила она. — Кто заставил вас это сделать?

Саймон достал из кармана письмо, которое получил накануне, и передал его Алексе. В письме содержались угрозы, направленные против Софи, если Саймон не выполнит определённые условия.

— Мы не знали, что делать, — продолжал Саймон. — Поэтому решили инсценировать нападение, чтобы убедить злоумышленников, что Софи мертва. Так мы думали, что сможем выиграть время и найти способ защитить её.