Выбрать главу

— Ладно. Извини, что разбудил тебя. Я так и думал, что это не ты.

— Подожди минутку. Послушай-ка, примерно два года тому назад, когда ты был у меня в магазине в Нью-Мексико, мы завели разговор — знаешь о чем? О чем-то вроде побочного эффекта при принятии метамфетамина гидрохлорида. Ты тогда его принимал, а я предупреждал тебя против этого. Мне попалась на глаза статья в «Сайентифик Америкэн» одного психиатра из Айдахо. Я думаю, что это был именно Филипсон, о котором ты упомянул, и он утверждал, что метамфетамины могут ускорять наступление различных психических срывов.

— Я что-то очень смутно об этом помню.

— Ты же ответил на эту статью своей собственной гипотезой, согласно которой ты также еще принимаешь трифлюоперазин, это один из дигидрохлоридов, который, ты в этом клялся, устраняет побочные эффекты метамфетаминов.

— Я принял целую горсть, — сказал Пит, — таблеток метамфетамина сегодня ночью. Каждая по семь с половиной миллиграммов.

— И ты еще и пил? — Да.

— Ну и ну. Ты помнишь, о чем Филипсон говорил в своей статье? О том, что бывает при смешении метамфетаминов и алкоголя?

— Едва ли.

— Они усиливают друг друга. У тебя был сегодня ночью очередной приступ паранойи?

— Был, но длился не очень долго. И был у меня момент полного просветления. Вот, я прочту тебе, — обращаясь к Кэрол, Пит попросил: — Передай мне эту спичечную картонку. — Она протянула ее Питу, и он прочел написанную на ней фразу. — Вот оно, мое откровение, Джо. То, что я окончательно понял. Мы со всех сторон окружены вугами.

Некоторое время Джо Шиллинг хранил молчание, затем произнес:

— Я хочу спросить у тебя об этом психиатре из Айдахо. Ты был у него? Именно поэтому ты спрашиваешь?

— Я заплатил ему сегодня ночью 150 долларов. По-моему, я не зря потратил эти деньги.

Снова несколько помедлив, Шиллинг произнес:

— Я собираюсь предложить тебе нечто такое, что вызовет у тебя удивление. Позвони детективу Готорну.

— Именно это я и хотел сделать, — сказал Пит. — Да Кэрол не дала.

— Дай-ка я сам поговорю с Кэрол.

Присев на постели, Кэрол придвинулась к экрану видеофона.

— Я здесь, Джо. Если вы считаете, что Питу следует позвонить Готорну…

— Кэрол, я знаком с вашим мужем вот уже много лет. У него бывали приступы депрессии с попытками самоубийства. Регулярно. Если говорить начистоту, дорогая моя, он во время депрессии — сущий маньяк. И еще периодически у него бывают навязчивые психозы и эмоциональные срывы. Сегодня вечером, узнав о ребенке, он вошел в маниакальную фазу, и не мне осуждать его за это. Я знаю, что он при этом испытывает. У него такое ощущение, будто он совсем другой человек. Я хочу, чтобы он позвонил Готорну, на то есть довольно веские причины. Готорну приходится иметь дело с вугами больше, чем любому из наших знакомых. От моих же разговоров Питу пользы никакой. Я практически ничего не знаю о вугах. Может быть, они на самом деле вокруг нас повсюду. Откуда мне об этом знать? Я не собираюсь отговаривать Пита от этого, особенно в полшестого утра. Просто я предлагаю вам следовать тем же курсом.

— Хорошо, — согласилась Кэрол.

— Пит, — продолжал Шиллинг, — не забудь вот о чем, когда будешь говорить с Готорном. Любое из тобой сказанного может обернуться против тебя впоследствии, в ходе расследования. Готорн никакой тебе не друг, искренний и простодушный. Так что будь осторожен. Понял?

— Понял, — сказал Пит. — Только скажи без утайки, что ты на самом деле об этом думаешь. Действительно ли эта смесь метамфетаминов и алкоголя так подействовала на мою психику?

Джо Шиллинг уклонился от прямого ответа.

— Скажи мне лучше вот что, — произнес он. — Что сказал тебе доктор Филипсон?

— Он многое мне наговорил. Он сказал, например, что, по его мнению, все складывается так, что я в конце концов погибну, так же, как и Лакмен. И о том, что мне надо особенно беречь Кэрол. И он сказал… — Пит сделал паузу, — что я почти ничего не в состоянии сделать, чтобы изменить ход событий.

— Он показался тебе настроенным дружелюбно?

— Да, — ответил Пит. — Даже несмотря на то, что он — вуг.

Он тут же вырубил связь, затем подождал несколько секунд и набрал код дежурного полиции.

Дежурным полицейским понадобилось двадцать минут на то, чтобы выяснить местонахождение Готорна. За это время Пит выпил чашку кофе и стал чувствовать себя более трезвым.

— Готорн? — окликнул он его наконец, когда изображение на экране стало четким. — Извините меня за то, что побеспокоил вас так рано. Я могу сказать вам, кто убил Лакмена.

— Мистер Гарден, — произнес Готорн, — нам уже известно, кто убил Лакмена. У нас есть признание. Вот этим я и занимался все это время, не покидая штаб-квартиру управления в Кармеле.

— И кто же это? — спросил Пит. — Кто-то из членов нашей группы?

— Нет, группа «Красавица-Чернобурка» здесь совершенно ни при чем. Мы расширили область нашего расследования вплоть до Восточного побережья, откуда прибыл Лакмен. В совершении убийства признался один из ближайших приближенных Лакмена, некий Сид Моск. Но пока что мы еще не можем установить мотивы преступления. Сейчас мы над этим работаем.

Пит выключил видеофон и задумался.

«Что теперь делать?» — спросил он себя. Как ему поступать дальше в данной ситуации?

— Ложись спать, — предложила Кэрол, укладываясь в постель и натягивая на себя одеяло.

Потушив лампу, Пит Гарден тоже лег в постель. Это оказалось роковой ошибкой.

11

Он проснулся и увидел, что рядом с кроватью стоят двое — мужчина и женщина.

— Не шумите, — тихо произнесла Пат Мак-Клейн, указывая на Кэрол. Мужчина рядом с ней держал в руке направленный на Пита теплоизлучатель. С этим мужчиной Пит не был знаком.

— Если станете шуметь, — сказал мужчина, — мы убьем ее… — Дуло теплопистолета теперь было направлено на спящую Кэрол. — Поняли?

Часы, стоявшие на столике рядом с кроватью, показывали девять тридцать. Из окон в спальню лились яркие лучи утреннего солнца.

— Ладно, — сказал Пит. — Я понял.

— Вставайте и одевайтесь, — велела Пат Мак-Клейн.

— Где? — спросил Пит, соскальзывая с кровати. — Прямо здесь? Переглянувшись с мужчиной, Патриция сказала:

— На кухне. — Они оба последовали за ним из спальни на кухню. Патриция прикрыла дверь. — Ты оставайся с ним, пока он будет одеваться, — сказала она мужчине. — Я прослежу за его женой. — Вынув второй излучатель, она, крадучись, вернулась в спальню. — Пока Кэрол в опасности, он не доставит нам особых хлопот. Я это прочла в его мыслях. Они очень ясные на этот счет.

Пит стал одеваться прямо под дулом теплоизлучателя в руках незнакомого мужчины.

— Значит, к вашей жене пришла Удача, — произнес он. — Поздравляю. Пит взглянул на него и спросил:

— Вы — муж Пат?

— Да, — ответил мужчина. — Аллен Мак-Клейн. Рад с вами наконец-то познакомиться, мистер Гарден. — Он чуть улыбнулся. — Пат так много рассказывала мне о вас.

Вскоре все трое уже направлялись к лифту.

— Ваша дочь благополучно добралась домой этой ночью? — спросил Пит.

— Да, — ответила Пат. — Только очень поздно. В ее мыслях мне удалось обнаружить много интересного. К счастью, она уснула не сразу. Некоторое время она лежала размышляя. Поэтому-то мне и удалось разузнать практически все.

— Кэрол не проснется еще в течение часа, — сказал Аллен Мак-Клейн. — Так что у нас не предвидится никаких трудностей, которые могли бы возникнуть, позвони она в полицию сразу же после исчезновения Пита. У нас есть время почти до одиннадцати часов.

— Откуда вы знаете, что она не проснется? — спросил Пит. Аллен промолчал.

— Вы — преког?

Ответа на этот раз не последовало. Но было совершенно ясно, что это именно так.

— И, — обратился Аллен Мак-Клейн к своей жене, кивая головой в сторону Пита, — мистер Гарден не предпримет здесь попытки к бегству. По крайней мере, на это указывает большинство альтернативных возможностей. В пяти из шести возможных вариантов будущего. Неплохой процент, как мне кажется. — Он нажал кнопку вызова лифта.