Автор: К.С. Уайлд
Книга: «Убить короля»
Жанр: фэнтези, фейри
Серия: «Детективы Холлоуклифа» — 2
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: Ирина Иванова
Редактура: Nikolle
Русификация обложки: Hexany
Дизайн артов и коллажей: Hexany
Переведено для группы:
https://vk.com/paranormal_love_stories
Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.
Не для коммерческого использования!
При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.
Глава 1
В прошлом…
Как наемный убийца Лиги, Баст любил такие ночи. Когда тучи на небе закрывали любые проблески лунного света, погружая лес в темноту. Это было большим преимуществом для ассасина, но плохим предзнаменованием для многих ночных фейри, поскольку большинство из них черпали свои силы из луны. Однако, в отличие от многих, магия Баста исходила не от света.
Она пришла из тьмы.
Бесконечная ночь внутри него.
Тьма, наполнившая его вены и его сущность, эта магия принадлежала только членам королевского дома. Некоторые называли это проклятием, другие — даром, но это не имело значения. Магия просто существовала.
Глупо верить, что безлунное небо может быть плохим предзнаменованием, но все же в груди Баста кольнуло мрачное предчувствие. Тяжелое чувство, словно должно случиться что-то плохое, после чего все уже не будет прежним. У него было такое же чувство за несколько мгновений до того, как он убил свою первую жертву.
Это просто смешно. Басту тогда было всего десять, и он боялся, что навсегда запомнит лицо своей первой жертвы. Ужас в их глазах, их крики и рыдания, их тщетную мольбу. И все же, пять лет спустя, он не мог их вспомнить.
Баст даже не мог вспомнить, кого он убил на прошлой неделе и что жертвы пытались предложить в обмен на свои жизни. Всегда одно и то же: богатство, услуги, секс, могущественные заклинания…
В конце концов, ничто из этого не имело значения. Со смертью нельзя договориться, а Баст был смертью.
— Не торопись, — прошептал Леон рядом с ним, когда они осматривали виллу, прячась за густыми кустами. — Будь внимателен и осмотрись. Все не так, как кажется.
Баст прищурился, глядя на старшего брата.
Волнистые волосы Леон собрал в низкий пучок, но несколько распущенных локонов обрамляли его лицо. Брови были темными, как полночь, а кожа на тон светлее, чем у Баста.
Леон похож на их отца, но глаза у них разные. У отца холодные и голубые, а у Леона теплые и розовые, как у мамы. И там, где король зверски жесток, старший брат Баста был внимательным и добрым.
И еще слишком заботливым.
На губах Баста появилась легкая усмешка.
— Я знаю, что делаю. Вокруг дома наложено ошеломляющее заклятие, но там оно слабее. — Он указал на дальнюю левую часть сада. — Со щитом я мог бы пересечь его без проблем. Скорее всего, меня заметят. — Он повернулся к охранникам в правом углу крыши виллы и по центру. — Но я могу сразить их всех своим клинком.
И этот способ убийства был самым забавным. Если Баст станет использовать только свою магию, то это ослабит и замедлит его. Он намного быстрее, эффективнее — фактически неудержим — с клинком.
— А потом я уничтожу всех в доме, — продолжил он, похлопывая по мечу, пристегнутому к поясу, словно гладил верного пса. — Так сказали в «Баунти», да?
Леон уставился на него, смесь шока и гордости промелькнула в его розовых глазах.
Да, Баст был юнцом, но он уже не ребенок. Он гребаный вундеркинд с самым высоким показателем убийств в Лиге. Сам мастер Раес сказал, что он превзошел самых опытных убийц. На самом деле у Баста был такой талант к кровопролитию, что друзья дали ему прозвище.
Яттусей.
Несущий смерть.
Леон медленно кивнул.
— Да, твой план хорош, но тебе не обязательно доводить его до конца. Я всегда считал, что ты слишком молод, чтобы…
— Не обращай на него внимания, — перебил Корвус из-за спины Баста. Шиг был одет в те же боевые доспехи из ониксовой кожи, что и Баст с Леоном — форму Лиги. Он прислонился к стволу дерева, скрестив руки за головой, его глаза закрыты, как будто он отдыхал на чертовом пляже. — Леон завидует тому, на что ты способен, маленький Яттусей.