Выбрать главу

– Да, папочка-король. Слушаюсь, кораблей могучих буря и копилок сокрушитель.

Финдир покачал головой. Льстец растет. Дипломатия для правителя не последнее дело, конечно. Но как углядишь за сорванцом? Того гляди, соберет гвардию, затеет закулисную возню. Устроит переворот. Маленькие детки, как говорится, – маленькие бедки… Не проморгать бы.

Когда в тронный зал вошли старшие бухгалтеры, Финдир успел успокоиться и принять величественный вид.

– В добром здравии, властитель, рады мы тебя увидеть, – поприветствовали его варвары. – Битый час сидим с докладом, ждем, когда же ты нас примешь.

– Докладывайте.

Вперед вышел десятник с мешком в руках:

– Не гневайся, Золотой Чек, неплательщиков погибель. Мы слышали, что грядет звездный час Аларика. Нетерпение зажглось в наших сердцах. Новости, с которыми мы прибыли, очень важны.

Мешок раскрылся, и на пол посыпались полосатые зверьки. Лапы их были связаны тонкими кожаными ремешками. Из пасти каждого торчал кляп.

– Что это? – сдвинул брови Финдир.

– Не изволь гневаться, о знаток рессор.

Варвар начал свой рассказ. Отправленные на поиски места сборищ Дюжины бухгалтеры впали в уныние. Поди отыщи в горах неприметный постоялый двор… Да если и отыщется – что толку? Хозяин тоже ведь не дурак. Скажет – не знаю никаких королей, и баста.

Десятнику помогла жена-ведунья. Допросила солнце, месяц, часты звезды и ветер вольный, потом приступила к животному и растительному миру Аларика. Забирала она круто. Когда дошла до птиц в вышине, одна из полярных сов не выдержала и призналась.

Выяснилось, что в Урболкском лесу обитает колония бурундучков. Что живут они в деревянном домике. Что…

Варвары немедля отправились в Урболк. Прибыли они вовремя. В теремок, который выстроили бурундуки, уже успела заселиться лесная шушера: мышь, заяц, лиса, хромой полярный волк. Здоровенный медведь собирался сесть на крышу. И сел бы, не спугни его бухгалтеры. Ошеломленные бурундуки не оказали никакого сопротивления. Варвары посадили их в мешок и отправились в Арминиус с докладом.

– Хорошо, – сказал Финдир. – Поощрения по службе избежать вам не удастся. Жаровню сюда. И палача!

Палач не понадобился. Бурундучки с радостью выложили все, что знали. О шарлатане, волшебной палочке и тайне Урболкского постоялого двора. Через полчаса в горы отправились штурмовые отряды балансоспособных бухгалтеров. Финдир приказал им сидеть тише льда, ниже снега и быть готовыми в любой момент атаковать портал.

– Уходите.

– Но, госпожа, – донеслось с той стороны запертой двери, – я принес вам завтрак.

Лиза опустилась на скамью. «Кажется, я вновь начинаю мыслить как жертва, – с неудовольствием подумала она. – Это надо прекращать».

– Хорошо. Оставьте еду под дверью. Я заберу.

Снаружи послышалось легкое шуршание, и все стихло. Фуоко подобрала поднос с пищей и вернулась в келью. Голодать глупо. Ей ведь в любой момент могут понадобиться все силы.

– Лиза, – донесся из-за окна шепот. – Не оборачивайся. Ты меня слышишь?

Лиза отщипнула несколько ягодок от виноградной грозди и отправила в рот. Майской Маггаре приходилось постоянно скрываться. Она превратила это в игру. Но временами ее шпионские ужимки раздражали Лизу.

– Слышу, Маггара. Рассказывай.

– Что делается! Инцери уже размером со шкаф. Эрастофен рассказывает ей басни о Дамаэнуре и кормит. Представляешь?!

Фуоко вздохнула. Огненная элементаль принадлежала к тому типу беспокойных натур, которые от переживаний тащат в рот что попало. Шоколадки, эклеры, трюфеля. Инцери беспокоится, а потому – ведрами ест уголь. Пьет нефть, поленницами пожирает дрова. И превращается в зверя великого.

– Инцери надо спасать.

– Но как?

Фуоко задумалась. Действительно, как? Элементаль упряма. Она стыдится своей внешности. Убедить ее в том, что она симпатична, – сложно. Что ее любят – задача и вовсе непосильная. Хотя…

– Маггара, я придумала. Ты можешь найти Гилтамаса?

– Гилтамаса? Точно! Он поможет. Он знает, где найти Дамаэнура.

– Тогда не медли.

– Уже отправляюсь, Лиза.

События разворачивались с бешеной скоростью. Не успели штурмовые отряды отправиться в Урболк, как прибыли сани с Ланселотом. Ворча, Финдир вновь погнал Эйли зажигать факелы. На этот раз мальчишка не прекословил.

Большой Процент и Длинная Подпись вошли в тронный зал. Финдир сделал бесстрастное лицо:

– Слушаю вас, могущественные таны.

– Приветствую тебя, держатель мешка с поощрением финансом, – сказал Оки.

– Здрав будь, прославленнейший из ураганов мира, – сказал Харметтир. – Мы выполнили твой приказ. Хоакин Истессо здесь.

– А точнее?

– В обществе вашей жены наслаждается варварским гостеприимством. С ним еще двое: Тальберт Ойлен и Гилтамас.

– Первый – пройдоха, – пояснил Оки, – может быть полезен варварскому делу. Он знает цивилизацию почти так же хорошо, как я.

– А второй?

– Второй – не человек. Сильф, крохотное существо.

– Отрадно слышать! Все ли потребное вы привезли?

Вместо ответа Харметтир вытащил из-за пазухи меч Ланселота. В лапищах варвара он выглядел крохотным кинжальчиком.

– Это, властитель, стоило отдельных денег. Говорят, Ланселот не выстоит против даже слабейшего из зверей без этого меча.

– Я учту твои расходы, Харметтир. А теперь дайте мне поразмыслить, таны.

Финдир сгорбился и умолк. Таны почтительно внимали его молчанию. Традиции варваров суровы, и что может быть священнее раздумий вождя?

Наконец Золотой Чек поднял голову.

– Назовем вещи своими именами, благородные таны.

– С удовольствием. – Длинная Подпись обвел взглядом зал. – Вон тот сундучок вполне можно было бы назвать Оки. А чурбан для сидения – Харметтиром.

– Я не в том смысле. Давайте говорить, без виляния хвостом. – Король запнулся. В глазах маленького варвара вспыхнул живейший интерес – Я имею в виду без обиняков. Мы заполучили все, что нужно для сокрушения Дюжины. У нас есть Ланселот, – Финдир загнул один палец на руке, – и меч, – два пальца. – Мы знаем, где собираются вражеские короли, – три пальца. – Осталось последнее – выбрать, какая из держав падет первой. Что вы предлагаете?

– Шахинпад, – быстро сказал Оки.

– Тримегистия, – перебил Харметтир и застенчиво добавил: – У них кухня хорошая.

– Хм… – Финдир казался порядком озадаченным. – Я полагал начать с Сина. Их философские ценности…

– У нас нет общей границы с Сином, властитель.

– Значит, будет.

– Вот и я говорю: разгромим попервости Шахинпад. А там и до Сина недалеко…

– Но у нас нет общей границы с Шахинпадом!

Финдир задумался:

– Это усложняет дело. Но большого значения для политики не имеет. Просто придется по-разному готовить граждан Аларика к битвам.

– О да! – оживился Оки. – Если мы нападем на Шахинпад, следует поощрять тягу варваров к естествознанию.

– Зачем?

– Очень просто. Выдвинем теорию о миграции пингвинов в Аларик из Шахинпада. Отправим экспедицию, чтоб проверить гипотезу.

– Чушь, – авторитетно проговорил король. – Пингвины бы не дошли. Они сотни локтей без обеда пройти не могут, а уж по жаре тем более.

– Шахинпадцы скажут то же самое. Чем же не повод к войне?

Лоб Харметтира пошел складками.

– Тримегистия лучше. Во-первых, ближе. Во-вторых, кухня хорошая. В-третьих, раздуть антиволшебнические настроения – проще простого. Обвиним Фероче, что он держит в подвале варварскую принцессу…

– Королеву, – оживился Финдир.

– Хорошо, королеву. Так даже проще.

Дверь подозрительно заскрипела. Послышался голос Сильгии:

– …а здесь у нас тронный зал. Обратите внимание: барельеф двухсотлетней давности. Оцените яркую экспрессию, антураж. Оценили? Теперь зайдем внутрь и ознакомимся с образчиками народных промыслов.