Он никак не мог придумать, каким образом укрепить свое положение, которое никак нельзя было назвать устойчивым. Тояма не очень-то активно поддерживал Токугаву и окончательно принял его сторону лишь после того, как победа при Сэкигахаре стала очевидным фактом. И вдруг в его голове сверкнула мысль. Иэясу сам высказал ее. Тояма улыбнулся. Надо обязательно осуществить этот план.
Наконец-то он может закрыть глаза и погрузиться в сон.
На следующее утро Кадзэ проснулся рано. Он снял театральный костюм, в котором спал, и надел свое кимоно. На рукаве, как и следовало ожидать, имелось отверстие, проделанное пулей. Хорошо, что не повреждены ножны. Кадзэ продел в дырку палец и покрутил его там. Потом рассмеялся.
Ранее Кадзэ никогда не был за кулисами театра. Из чистого любопытства он стал осматривать корзины и костюмы, лежавшие и висевшие вокруг него. Увиденное заставило его задуматься.
Улица кишела людьми. Торговля шла очень бойко. Продавец рисовых лепешек установил лоток на оживленном месте.
Лоток был сделан в форме башни высотой в половину человеческого роста. На вершине находился медный ящик, где горел уголь. По бокам имелись ручки и полочки для товара. На ящике — иероглифы и изображения того, что продает торговец. Таким образом, и грамотные и неграмотные люди понимали, каков ассортимент товара.
К лотку, прихрамывая, подошел какой-то человек. Торговец внимательно посмотрел на него. У незнакомца были мускулистые руки и плечи, а развевающаяся борода и волосы, выбивающиеся из-под шляпы, абсолютно белые. И ходил он с палкой.
— Как тут много людей, не правда ли?
Голос показался лоточнику не очень старым, однако он явно не принадлежал и молодому человеку. Торговец решил быть вежливым по отношению к старику и сказал:
— Настоящее столпотворение. И уже несколько дней, одзи-сан.
— Это вон там находится ягура, где прятался наемный убийца, покушавшийся на жизнь Иэясу-сама?
— Да, дедушка. А это стена замка, на которой стояли Иэясу-сама и его вельможи, когда раздался выстрел. На дне сухого рва оборвалась жизнь господина Накамуры. Вот почему здесь постоянно толпятся люди. Они хотят видеть место, имеющее столь дурную славу.
— Я тоже хочу его видеть, — сказал старик, глядя сначала на ягуру, а потом на недостроенный замок. — Какое большое расстояние для выстрела, — добавил он. — Неудивительно, что убийца не попал в Иэясу-сама, а поразил Накамуру-сама.
Продавец поскреб затылок.
— Я ничего в этом не соображаю, — сказал он. — В сражениях не участвовал. Разве мушкет не может стрелять на такое большое расстояние?
— Из обычного мушкета это сделать невозможно. Тут нужно ружье мастера Инатоми Гайки.
— Инатоми?
— Гомэн насай. Извини меня. Я старый солдат и знаю, о чем говорю. Инатоми — самый известный ружейный мастер во всей Японии. Только он мог сделать мушкет, который бьет на такое расстояние.
— А я был здесь в день покушения, — заметил торговец.
— Да и я тоже, — отозвался старик. — Только ушел еще до того, как прозвучал выстрел.
— О, тогда ты много потерял. Тут такое началось! Люди метались туда и сюда, повсюду бегали стражники, все смешалось. Когда на пожарной вышке нашли мертвого стражника, тело спустили вниз и положили его прямо на улице. Просто ужас. У него было перерезано горло, и голова откинулась назад, когда его несли вниз по лестнице. — Торговца передернуло.
— А разве никто не слышал крика стражника, когда убийца поднялся на ягуру?
Торговец нахмурился:
— Никто об этом ничего не говорил.
— Значит, стражник не издал ни звука, увидев на башне вооруженного человека?
— Выходит, что так. Странно, однако.
— И никто не заметил человека с мушкетом, после того как совершилось покушение?
Торговец почесал затылок:
— Ничего об этом не слыхал. И правда странно, не так ли? Уж человека с ружьем можно бы увидеть.
— О чем и речь.
— А, какая разница. Теперь имя убийцы известно, и за его голову назначена большая награда.
— Откуда ты знаешь?
Торговец показал пальцем:
— Видишь толпу во-он там? Люди читают объявление. В нем говорится об убийце и о награде.