— Не тро...
К несчастью, слова его запоздали. Под маской скрывался небольшой шнур — стоило пошевелить его, как железная марионетка взорвалась, и взрывная волна задела стоявших рядом солдат.
Маска с насмешливой ухмылкой упала прямо к ногам господина Я.
Северный гарнизон лишь имитировал нападение. Пока настоящая армия их противника в полном составе отступала, жаждущие крови солдаты Запада в ярости ворвались в город. Вот только они никак не ожидали, что тот окажется пуст.
Когда Яньбэй-ван узнал о волнениях в Цзяннани, то объединил усилия с министерством финансов, чтобы эвакуировать жителей с прифронтовой территории. Некоторые упрямцы поначалу не хотели уезжать, но минувшей ночью шум артиллерийского огня оглушил небо и сотряс землю, заставив их передумать.
Гу Юнь сдал врагу совершенно пустой город.
Примечания:
1. 月牙泉 - yuèyáquán - оз. Юэяцюань (провинция Ганьсу, КНР)
Дословно переводится как озеро народившейся луны\месяца
2. 子时 - zǐshí - первый большой час суток (от 11ч. вечера до 1 ч. ночи)
3. 寅时 - yínshí - время от 3 до 5 утра
4. Dong'an City - 东安 - dōng'ān - уезд Дунъань г. Юнчжоу (провинция Хунань)
5. 雨过天晴 - yǔguò tiānqíng - дождь прошёл, небо прояснилось; прояснение после дождя (обр. в знач.: обстановка улучшилась)
6. 景华 - jǐng huá - дословно: великолепный сад
7. 盖头 - gàitou - обряд покрытия головы (новобрачной при бракосочетании)
Глава 62 «Осада столицы»
____
Хотел накопить приданое и удачно выйти замуж за маршала.
____
Город опустел. От царившей в нём мертвой тишины становилось жутко: волосы вставали дыбом, а сердце судорожно сжималось в груди. Господин Я подал знак рукой и его подчиненные немедленно разбежались обыскивать окрестные дома.
В каждом дворе был вырыт небольшой извилистый канал. Посторонний человек легко мог здесь потеряться, будучи не в состоянии определить, где север [1]. В подобных садах посреди дороги часто стояло необычное украшение — большой камень, что еще сильнее сбивало с толку на незнакомой местности.
У господина Я появилось дурное предчувствие. Внезапно он пожалел о том, что они пошли без должной подготовки.
Громко закричал один из рядовых. Его соратники сразу замерли, как пуганые луком и стрелами птицы [2], и обнажили мечи. Они встали в круг и обратили внимание на мертвое тело, с которым явно было что-то не так... Труп висел в тени на ветке акации и носил такую же, как у них, форму. Вот только половины лица у него не хватало. Никто не мог сказать, как он погиб или с кем сражался. Руки у мертвеца были связаны, а когда тело его перевернулось, то все увидели на растерзанном лице маску плачущего человека!
Загрохотало. Как оказалось, не выдержав напряжения, один из солдат выстрелил прямо в висевший на дереве труп. Тело несчастной жертвы разнесло на мелкие кусочки, кровь и ошметки плоти попали на землю и на окруживших беднягу солдат.
Следом раздался жуткий хохот. Отряд начал постепенно отступать, словно столкнувшись с могучим врагом.
Вдруг из-за веток неспешно высунула голову круглолицая сова и обвела гордым взглядом западных воинов. Вытянувшись, она взмахнула крыльями и улетела.
Тот странный смех разнесло ветром — теперь он слышался буквально отовсюду и даже белым днем перепугал всех до холодного пота.
— Господин Якобсен, продолжаем обыски?
Господин Я нервно сглотнул и ответил:
— Нет... Уходим! Убираемся отсюда!
Как только он отдал приказ, снова раздался грохот, за которым последовал истошный крик. Вверх взмыло несколько фейерверков, раскрасивших небо яркими огненными деревьями и серебряными цветами [3].
Изменившись в лице, один из солдат громко закричал:
— Мы попали в засаду!
— Отступаем!
— Немедленно уходим!
Грохот взрывов и свист стрел слились воедино. Ударная волна задела хлипкие каменные строения. Разрушенные дома и стоявшие поперек дороги огромные камни превратили безлюдный город в гигантский лабиринт.
Во время разведки западные солдаты полагались на неточную карту, но сейчас она превратилась в бесполезный кусок бумаги. Стало ясно как день, что их главная проблема — это незнание местности. Воины в тяжелой броне были ничем не лучше, чем бесполезный рой безголовых мух. Сколько бы они не суетились, у них не получалось самостоятельно найти выход — они намертво застряли в этом лабиринте!
Господин Я впал в отчаяние. Ему только и оставалось, что свистом окликнуть своего Сокола, чтобы тот с воздуха помог найти дорогу. Непонятно пока было удачное это решение или нет, но так хоть кто-то сможет их вывести.