Гу Юнь сразу почуял подвох, но из-за того, что Бай Чу произнес столь прочувственную речь на фоне своих рыдающих и охваченных горем товарищей, сердце маршала дрогнуло, а следом накатило чувство вины, мешавшее рассуждать трезво!
Теперь же, учуяв неладное, Гу Юнь стремительно отошел назад. Следом раздался громкий рокот. Худощавое тело «Бай Чу» надулось, запавшее лицо округлилось, а его лицо, будто маска, сделанное из человеческой кожи, потрескались и упало.
— Маршал!
Солдат в тяжелой черной броне бросился вперед и, без всяких колебаний, обняв Гу Юня одной рукой, закрыл его своим телом и тремя слоями железной брони.
Раздался оглушительный грохот — «Бай Чу» взорвался и все вокруг смело мощной взрывной волной. Стоявший на коленях юноша погиб на месте — его разорвало на куски. В ушах у Гу Юня звенело, тело вдруг пронзило резкой болью: спиной его швырнуло о землю, и перед глазами потемнело.
Примечания:
1. Юньхэ - 运河 - yùnhé - великий канал.
Самый длинный в мире рукотворный водный путь.
Канал в Китае длиной 1930 км, проходит по восточной части страны в общем направлении с севера на юг между городами Пекин и Ханчжоу. Этот старейший и самый длинный в мире канал пересекает четыре провинции (Хэбэй, Шаньдун, Цзянсу и Чжэцзян) и две великие реки – Хуанхэ и Янцзы. Когда строительство этого искусственного водовода было завершено (на что ушло около 2000 лет), он стал важной транспортной артерией между севером и югом Китая.
2. jìnzhūzhě chì, jìnmòzhě hēi
тот, кто близок к киновари, красен, кто близок к туши - черен. У нас это как: с кем поведешься, от того и наберешься.
3. Слово можно перевести как: весенний пейзаж, весенние краски, весенний колорит.
Но у него еще есть значения: радостное выражение лица, приветливая улыбка, румянец.
4. Пусть небеса - высоко, император - далеко - 天高皇帝远 - tiān gāohuángdìyuǎn
обр. каждый может делать что хочет, ничего не опасаясь.
5. 纸钱 - zhǐqián - ритуальные бумажные деньги (сжигаемые на похоронах).
6. 猪狗不如 - zhū gǒu bùrú - хуже собаки и свиньи, обр. хуже некуда, сволочь.
7. 仁义礼智信 - rén yì lǐ zhì xìn -
гуманность, справедливость, благопристойность, мудрость, доброе намерение (пять постоянств праведного человека) Конфуций. Пять постоянств праведного человека. Так называемых, пять добродетелей «благородного мужа», воспитывая, которые человек достигает гармонии с внешним и внутренним миром.
8. 10 чжанов равно 33,3 метра.
9. «Исторические записки» Сыма Цяня (145-86? гг. до н.э.). Оно же: Ши цзи (кит. упр. 史記 / 史记)
10. 六艺 - liùyì - искусства (этикет, музыка, стрельба из лука, управление лошадьми, каллиграфия, математика)
Глава 75 «Любовное послание»
____
Хотя внешне Чан Гэн оставался спокоен, внутри бушевали страсти.
____
Шэнь И получил приказ помешать отступлению врага. Услышав позади грохот от взрыва, он обернулся и быстро побежал к месту трагедии — от волнения его сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Генерал Шэнь много лет прослужил на границе и это закалило его: он давно не был возвышенным ученым мужем из института Линшу. Разумеется, неожиданный взрыв глубоко потряс его, но казалось, что прекрасный скакун перепугался куда больше своего хозяина — конь чуть отступил назад, мотнув головой. Сам Шэнь И вскоре пришел в чувство, крепче перехватил поводья и потянул. Присвистнув, он тотчас же отдал приказ:
— Черная кавалерия, держать строй. Черные Орлы, летите и следите за любыми изменениями во вражеском построении, приказываю...
Не успел он докончить речь, как прямо перед ним приземлился отправленный на разведку Черный Орел.
— Срочное донесение! Великий Маршал!
— Погоди, маршал пока занят, — остановил его Шэнь И. — Что стряслось? Можешь сначала доложить мне.
Разведчик Черных Орлов моментально ответил:
— Генерал Шэнь, когда шестнадцать варварских племен вернулись в западные страны, то начали приводить в порядок свои знамена и барабаны [1]. Им удалось достать там целых восемнадцать единиц военной техники, уцелевшей в прошлых сражениях.
— Какова численность их армии? — пробормотал Шэнь И.
— Судя по тому, что я увидел сверху, там по меньшей мере двадцать-тридцать тысяч солдат в броне и кавалеристов, не считая военной техники.
— Генерал Шэнь!
К нему, спотыкаясь, подбежал солдат из личной охраны Гу Юня. Когда Шэнь И повернул голову, на шее у него вздулись вены, а волосы встали дыбом. Он и представить себе не мог, что бы они делали, оборви жизнь Гу Юня несчастный случай. Удалось бы им удержать двадцать семь пограничных застав на Шелковом пути?