Выбрать главу

– А мне нельзя глоточек? – жалобно попросил Райли.

– Ни в коем случае. Если вы подпишете со мной договор, вам нельзя будет взять в рот ни капли спиртного, иначе у нас ничего не выйдет.

Райли поднялся и хотел уходить. Что толку жить в мире, где нельзя даже выпить! Но дворецкий преградил ему путь.

– Выслушайте меня, – сказал Фокс, соблазнительно наливая коньяк в бокал. В камине потрескивал огонь, из открытых окон веяло апрельской прохладой. – Мне стоило большого труда вас найти, сержант Райли.

– Мистер Райли, – с горечью поправил его отставной солдат. – Все кончено, я больше не сержант. Теперь я всего лишь мойщик посуды. И то бывший.

Фокс поднял бровь.

– В действительности все не так, как мы себе это воображаем. Мне кое-что о вас известно. Например, я знаю, чего вы хотите больше всего на свете.

– Очень просто: большой стакан бренди со льдом, – хохотнул Райли.

– Я серьезно. Разве вы сами не знаете? Подумайте хорошенько. Если бы к вам явилась фея, чего бы вы пожелали?

На мгновение Райли задумался, а потом ответил:

– Войны.

– Все верно, – улыбнулся Фокс. – Я знал, что вы именно тот, кто мне нужен.

Десять дней Райли просидел под домашним арестом в особняке, и все это время по ногам его ползали воображаемые тараканы, а на стенах танцевали синие слоны. Десять дней он находился в бреду, без капли спиртного, больше всего на свете мечтая умереть. А на одиннадцатый день, когда он едва мог сидеть в заблеванной кровати, снова пришел Фокс.

В руке он держал шприц.

– Сейчас вам станет намного лучше. Это гораздо приятнее алкоголя, – сказал он и всадил Райли в руку иглу.

Уже через несколько минут Райли почувствовал, что все тело его наливается силой. В нем было столько сил, что, казалось, он мог достать звезду с неба.

Фокс вывел его в сад.

– Бегите как можно дальше, но обязательно возвращайтесь, – напутствовал он. – Если вы не вернетесь, я не смогу сделать вам следующий укол.

И Райли побежал. Он бежал очень долго, мимо озер и лесов, мимо фермы, которую позже Фокс купил и снес, чтобы обеспечить необходимую секретность. Он добежал до ближайшего города милях в тридцати от особняка Фокса и уже через два часа устроился грузчиком на Энвудском рынке. А вечером он вдруг почувствовал, что начинает слабеть. Он сильно вспотел, и его охватила страшная паника: дарованная уколом сила исчезла, уступив место полной пустоте.

На следующий день бригадир пожаловался начальству, что Райли спит на работе, но тот просто не мог пошевелить ни рукой ни ногой, а тем более таскать ящики с дынями и морковью. К полудню ему казалось, что он вот-вот умрет.

Из последних сил он побрел назад к особняку Фокса. Какой-то водитель хотел отвезти его в больницу, но Райли сказал, что у него дядя врач. Он едва смог доползти до парадного крыльца.

Фокс открыл дверь со шприцем наготове.

– Я не сомневался, что вы вернетесь, – сказал он.

Райли почувствовал, что к нему снова возвращается жизнь. Он испытывал благодарность и трепет.

– А что там у вас в шприце? – поинтересовался он, вновь ощущая в себе силу.

– Мое собственное изобретение. Лекарство на основе прокаина.

Тогда-то Райли и узнал, что Фокс работал над этим лекарством тридцать лет. Благодаря ему можно остановить разрушительное воздействие времени: так что человек на всю жизнь останется молодым, а старики смогут победить смерть.

– Вот это да! – произнес Райли, испытывая благоговейный страх перед этим странным человеком с волшебной иглой. – На этом можно заработать целое состояние.

– Я уже заработал, – отозвался Фокс. – У меня клиника в Европе, где богатые дамы и страшащиеся старости франты могут удовлетворить свое тщеславие. Но у каждого есть мечта: у вас своя, а у меня – своя.

И Фокс поведал сержанту свой план, зародившийся еще в небе Европы во времена войны, когда Фокс еще не был Фоксом. Он носил имя Вокс и был военным летчиком.

Из донесений разведки Вокс узнал, что армия США начала эксперименты по использованию прокаина для повышения эффективности живой силы в бою. И сразу понял, что это вещество способно перевернуть мир.

Он рос в богатой семье, которая в состоянии была оплачивать его учебу, и в свое время он окончил медицинский институт. Но лечить больных казалось ему занятием малоинтересным. Вокс хотел летать. Летать было здорово, и он провел так молодые годы своей жизни.

Но к концу Первой мировой войны ему исполнилось тридцать, а летчицкая профессия после войны – это удел молодых и глупых. Демонстрационные полеты, воздушные парады и прочая карнавальная чушь, которой вынуждены были перебиваться военные летчики в начале двадцатых годов, казались унизительными человеку с опытом и воспитанием Вокса. В этом было что-то сродни судьбе боксера, вынужденного участвовать в заранее проигранных поединках. Полеты больше не доставляли ему удовольствия, и вот в тридцать лет его ждал жалкий удел врача, жизнь которого наполнена недугами и вечными жалобами пациентов.