Выбрать главу

Это точно, мрачно подумал Том. И наверняка уже продали. Сморщив нос, он оглядел комнату, заметив большую пепельницу из столовой около забрызганного краской радиоприемника. Она была переполнена смятыми окурками самокруток. Разглядывая это свидетельство пребывания в его доме незнакомых мужчин, Том почувствовал почему-то, что его личная территория осквернена.

— Господи, сколько же их тут было?

— Четверо или пятеро. Мне кажется, днем к ним еще один присоединился.

Во что ему это все обойдется, Том не хотел знать. Он шагнул к пепельнице.

— Почему ты разрешила им курить в доме? Все кругом провоняло этими самокрутками. — Он понимал, что злит жену.

— Да прекрати ты стонать, черт побери! — раздраженно воскликнула Шарлотта.

Тут Том увидел среди окурков куски жвачки и с отвращением отвернулся. Махнул рукой в сторону пепельницы:

— Ведь это хрустальная пепельница. А они залепили ее жвачкой. — Он зажал рот ладонью.

Шарлотта подступила к нему, потрясая указательным пальцем.

— Разве ты не должен радоваться, что я стараюсь сделать дом более комфортабельным? Господи, да если бы предоставить тебе решать, мы бы до сих пор ходили по тем же коврам в холле, которые там лежали, когда мы въехали. И что это с тобой такое? После нашей поездки на Сейшельские острова всякий пустяк вызывает у тебя рвотные позывы. Тебе надо сходить к врачу, черт побери! — крикнула она и решительно вышла из комнаты.

Том двинулся за ней.

— На самом деле я реагирую лишь на то… что жевали, что побывало во рту других людей. — Он замолчал, сообразив, что эти откровения делают его более беззащитным.

Шарлотта остановилась в дверях спальни:

— Ты хоть соображаешь, каким уродцем после своих слов кажешься?

Том знал, что в этом споре ему не победить. Пора отступать.

— Куда мы сегодня пойдем?

Шарлотта немного расслабилась.

— У нас заказан столик на половину девятого в «Ресторан-бар и гриль». «Чилли Пит» открывается в десять.

Том взглянул на часы. На сборы у них осталось сорок пять минут.

Затем Шарлотта ласково попросила:

— Ты не мог бы позвонить Брайану? Узнай, чем он богат. Мне эти поганые колеса уже надоели.

Это был условный сигнал: если он позвонит Брайану, ссоры не возникнет. Если перспектива получения новых наркотиков улучшает ей настроение, он готов позвонить. Позднее это может повлечь за собой кое-что еще, подумал Том, пытаясь припомнить, когда они в последний раз занимались сексом.

— Конечно, мы можем к нему заехать по дороге в город. Сегодня я согласен сесть за руль.

Одержав победу в споре, Шарлотта послала мужу воздушный поцелуй и исчезла в спальне.

Том спустился вниз и включил компьютер. Пока он загружался, Том набрал номер Брайана.

— Привет. — Голос звучал так, будто его обработали теркой для сыра.

— Брайан, это Том. Нельзя ли к тебе заскочить примерно через час?

— Ты удачно позвонил, Том. Только что прибыл новый товар.

— Отлично. — Он улыбнулся. — Скоро увидимся.

Том повесил трубку и вошел в Интернет. Щелкнул «мышью» на «Путеводитель по Корнуоллу» и убедился, что кафе на Харбор-роуд пока не продано. Обнаружив, что маленькая фотография и описание недвижимости все еще на сайте, он мысленно поблагодарил небеса, выключил компьютер и отправился наверх переодеваться.

Том отыскал место для парковки поблизости от «Чилли Пит». Выключив мотор, взглянул на жену. Она разложила у себя на коленях целую коллекцию таблеток и порошка.

— Ты как? — спросила она, поднимая в пальцах таблетку.

— Не возражаю, — промолвил он, бросил таблетку в рот и запил глотком минеральной воды.

Шарлотта взяла две, и он передал ей маленькую пластмассовую бутылку с водой.

— Правильно, давай оставим кокаин на выходные. — Она сунула газету, в которую все было завернуто, в бардачок. — Какое зелье он дал, повтори? Я плохо разбираю его хриплый голос. — Шарлотта показала Тому маленький пластмассовый самозакрывающийся пакетик.

Том сказал, что это он смешал сам. Улет значительно чище. И намного сильнее. Можно принимать самую капельку.

— Отлично! — воскликнула Шарлотта, засовывая пакетик в бюстгальтер. — Может, попробую позже.

Она положила остаток таблеток экстази в бардачок, после чего они выбрались из машины и направились в клуб. После небрежного обыска в дверях они спустились по лестнице в слабоосвещенное помещение. Огромные коричневые кожаные диваны и кресла были расставлены вокруг низких стеклянных столиков, освещенных снизу неяркими лампами. За углом танцплощадка пульсировала под действием хитро расположенных лазеров, создавая атмосферу некоего транса.