— Итак, упала она здесь. Ее стукнули, или она потеряла сознание?
В кухне Джон сразу показал на доску для сушки посуды:
— Две чашки. — Ступая по специально положенным плиткам, он приблизился к раковине. — Их недавно вымыли. — Джон протянул руку и дотронулся до заварочного чайника. — Еще теплый.
Макклафлин с интересом смотрел на него.
— У Полли Матер на доске для сушки посуды тоже стояли две чашки, — пояснил Джон. — Если обе жертвы кипятили чай для кого-то перед тем, как их убили, это, вероятно, один и тот же гость.
— Продолжай.
— Ну, с ходу можно сказать следующее. Убийца приходит, девушки впускают его, готовят ему чай. Они садятся и болтают. Затем, по непонятной причине, девушки теряют сознание, и убийца заполняет их горло игрушечным тестом, или что там это такое. Моет чашки и исчезает.
Макклафлин посмотрел в потолок.
— В данном описании событий полно заметных дыр. Ведь если к девушке зашел знакомый, то она скорее всего предложила бы ему выпить чаю. Но что произошло потом?
Вскоре они двинулись в спальню. В изголовье односпальной кровати разместилась целая коллекция плюшевых мишек и других пушистых животных. На стене над кроватью висело распятие, а рядом на столике лежала Библия.
— Наверняка она их так рассаживала каждое утро, — пробормотал Джон, глядя на плюшевые игрушки. — Большая педантка.
— Двадцать три года, а как будто пятьдесят, — усмехнулся Макклафлин. — Много детского, но очень методична. В квартире ни пылинки. Библию читала. Готов поспорить на десятку, что эта кровать не видела ничего интересного.
Джон хмыкнул:
— Тут не о чем спорить.
— Давай поговорим снаружи, — предложил Макклафлин. — Внизу у лестницы он сказал: — Получается, что если горло ей забил тот же урод, у нас вторая жертва.
Джон кивнул:
— Мне все это не нравится, босс. Эти две девушки жили в совершенно разных мирах. Тощая хулиганка, работающая в музыкальном магазине, и помешанная на купонах девица с лишним весом, которая спит с половиной животных «Диснейленда» каждую ночь. Полагаю, они не самые лучшие друзья-приятели.
Макклафлин поднял голову:
— Новости могут получиться потрясающие. Да, девушки жили по-разному, но лишь на первый взгляд. Где-то их пути пересеклись. Они были в одном и том же месте, встретились с одним и тем же человеком или сделали на каком-то этапе что-нибудь одинаковое. Если мы сумеем выяснить, что именно, то, надеюсь, вычислим преступника. Поэтому давай сравнивать их жизни, причем со всех точек зрения. Их знакомых, места, куда они ходили, их поступки. Абсолютно все.
Теперь, когда жертв было две, Джон не знал, руководит он расследованием или нет. Он задумался, как это выяснить, когда зазвонил мобильный телефон Макклафлина.
Тот долго мучился с надетым сверху халатом, наконец достал аппарат:
— Слушаю.
И снова его взгляд переместился на Джона, будто сообщаемая информация касалось его, только на сей раз в глазах мелькнула тревога.
— Ладно, ладно, я понимаю. — Макклафлин захлопнул крышку телефона. — Нашли третий труп. Примерно в четырех милях отсюда. Хедер Райн, тридцать два года, горло заполнено белым гелем.
— Господи, — прошептал Джон.
— Это все меняет. Я перевожу оперативную комнату в Лонгсайт. Мне понадобится там еще помещение и все необходимое. Я потом переговорю с тобой насчет перевода твоей команды из Аштона. Оставайся здесь и задавай вопросы. Начни с той девицы, которая нашла труп.
Когда Макклафлин направился назад через двор, Джон спросил:
— Босс? Я сомневался насчет необходимости делать полный спектрометрический анализ крови первой жертвы. Я думал о бюджете…
— Забудь про бюджет! — перебил его Макклафлин. — Закажи полный анализ. — И он исчез за углом.
Глава 12
1 ноября 2002 г.
Джон подошел к машине «скорой помощи» и обратился к Эмме Ньютон:
— Добрый день. Меня зовут Джон Спайсер, я из полиции Большого Манчестера. Вы обнаружили тело?
Девушка подняла голову. При полном отсутствии макияжа краснота вокруг крыльев носа была особенно заметной. Она была в черном пальто от «Маркс энд Спенсер», волосы стянуты сзади такой же лентой, как у Мэри. Джон сообразил, что они ходят в одну церковь.
— Да, верно, — прошептала Эмма, вытирая нос мокрым платком.
— Где вы познакомились с Мэри?
— Мы ходим в церковь Святого Луки на Александра-роуд. Мы и сегодня туда собирались. Я за ней зашла.
— Значит, ее входная дверь была не заперта? Как вы вошли?