— Так,— відповіла вона.— Все так.
Робін думала, що він зараз скаже щось образливе. Очі-маслини пробіглися по її обличчю, а тоді Рафаель похитав головою.
— Мені подобається твій голос, але ім’я «Венеція» було краще. Я собі одразу уявив оргії в масках.
Він відвернувся і рушив геть, а Робін поспішила назад під сонце, до Страйка, який, мабуть, уже нетерпляче чекав у «лендровері».
Вона помилилася. Страйк стояв біля капота машини, а Іззі, яка стояла дуже близько до нього, щось тихо і швидко говорила. Почувши шурхіт гравію під ногами Робін, Іззі відступила з дещо винуватим, як здалося Робін, і засоромленим виглядом.
— Так приємно побачити тебе знову,— сказала Іззі, розцілувавши Робін в обидві щоки, ніби то простий соціальний ритуал.— А ти ж мені подзвониш, так? — спитала вона у Страйка.
— Так, триматиму тебе в курсі,— відповів той, обходячи машину і сідаючи на пасажирське місце.
Поки Робін розвертала машину, і вона, і Страйк мовчали. Іззі помахала їм, якась трохи жалюгідна у своїй широкій сукні. Страйк підніс руку, а тоді вони завернули за ріг, і вона зникла з очей.
Щоб не лякати полохливих жеребців, Робін повзла мов равлик. Глянувши ліворуч, Страйк побачив, що пораненого коня забрали з поля, та попри найкращі наміри Робін, чорний жеребець кинувся геть, щойно поруч з’явилося старе гуркотливе авто.
— Як думаєш, хто,— мовив Страйк, дивлячись, як кінь стрибає і хвицає копитами,— уперше глянув на таку тварюку і подумав: «Так, треба залізти на спину»?
— Є старе прислів’я,— озвалася Робін, об’їжджаючи найглибші вибоїни,— «кінь — дзеркало людини». Кажуть, що собаки схожі на своїх господарів, але як на мене, коней це стосується більше.
— Тобто Кінвара вся напружена і кинеться навтьоки за найменшої провокації? Схоже на правду. Заверни отуди. Хочу глянути на Стеда-котедж.
За дві хвилини Страйк сказав:
— Так. Їдь отуди.
Дорога до Стеда-котеджу настільки заросла, що Робін спершу її просто проґавила. Вона вела в ліс, що підступав до чизвеллівських садків, та, на жаль, «лендровер» проїхав зо десять ярдів, а далі машина вже не могла просуватися. Робін заглушила мотор, подумки переймаючись: і як Страйк упорається з ледь помітною стежиною-ґрунтівкою, засипаною листом, заплетеною ожиною й кропивою? Але той уже виходив, тож Робін рушила слідом, ляснувши дверцятами з водійського боку.
Земля була слизька, а крони дерев — такі густі, що вогкий шлях лежав у глибокій тіні. Ніздрі виповнював п’янкий гіркий запах зелені, повітря оживив шурхіт пташок та інших дрібних істот, у чий дім так грубо вторглися.
— Отже,— мовив Страйк, коли почали продиратися крізь кущі й бур’яни,— Кристофер Баррокло-Бернз. Це нове ім’я.
— Ні, не нове,— відповіла Робін.
Страйк скоса глянув на неї, всміхнувся і негайно спіткнувся об корінь, втримавши рівновагу, але напруживши хворе коліно.
— Чорт... я не думав, що ти запам’ятала.
— «Кристофер не обіцяв фотографій»,— негайно процитувала Робін.— Це чиновник, який навчав Ааміра Малліка у міністерстві закордонних справ. Мені Фіззі сказала.
— Отже, знову «чоловік з твоїми нахилами»?
Якийсь час обоє мовчали, зосередившись на особливо підступній ділянці шляху, де гілки-батоги чіплялися до тканини та шкіри. Обличчя Робін було бліде, зеленкувато-плямисте у світлі сонця, відфільтрованого листяним шатром над головою.
— Бачилася ще з Рафаелем, коли я пішов?
— Е... власне, так,— відповіла Робін, трохи зніяковівши.— Він визирнув з вітальні, коли я виходила з туалету.
— Я так і думав, що він не проґавить шансу поговорити з тобою,— мовив Страйк.
— Усе було не так,— збрехала Робін, згадавши ремарку про оргії в масках.— А Іззі там щось цікаве шепотіла? — спитала вона.
Потішений шпилькою у відповідь, Страйк відволікся від дороги і не помітив грудки під ногою. І знову спіткнувся, цього разу врятувавши себе від болючого падіння тим, що ухопився за дерево, оплетене колючою повзучою рослиною.
— Чорт!
— Ти не...
— Та в нормі я,— відповів Страйк, розсердившись на себе і роздивляючись долоню, в яку уп’ялася купа шипів. Страйк почав витягати їх зубами. Почув гучний тріск за собою, озирнувся і побачив Робін з опалою гілкою, яку вона переламала, зробивши імпровізований ціпок.
— Спробуй оце...
— Я не...— почав був Страйк, але придивився до її строгого обличчя і здався.— Дякую.
Рушили далі; від ціпка було більше користі, ніж Страйк хотів би визнати.
— Іззі просто намагалася переконати мене, що Кінвара могла тихенько утекти до Оксфордширу, прикінчивши Чизвелла між шостою і сьомою ранку. Не знаю, чи розуміє вона, як багато свідків бачило, як Кінвара їхала з Ебері-стріт. Поліція, мабуть, не розповідала родині подробиць, та щойно з’ясується, що Кінвара не могла зробити цього особисто, Іззі почне казати, що вона найняла кілера. Що думаєш про ті буйні вибрики Рафаеля?