Ивон вдруг согнулся и подобрал что-то с земли. Лин почувствовала, что он вложил в её ладонь что-то тонкое и холодное. Подняла руку. Длинная, в два указательных пальца, игла сверкнула в свете луны. Зелёный камень украшал небольшое утолщение на тупом конце. Украшение, заколка для волос, созданная мастером! Лин ухмыльнулась и перехватила оружие поудобнее.
Они кинулись навстречу друг другу одновременно. Ивон заметил, что правая рука Лин безвольно болтается, раскачивается на бегу. Зато в левой она держала оружие.
Молот Нанто пел. Жёлтые всполохи от ударов разбегались кругами по двору. Демон раскрыл пасть, нацелившись в горло Лин. Ивон почувствовал, как замерло сердце. Лин отпрыгнула, сердце понеслось вскачь. Девчонка сделала пару плавных, но стремительных шагов и оказалась справа от чудовища. Взмахнула рукой и вогнала иглу чуть ниже его шеи.
Демон замер. Потом его тело охватила судорога, он задымился. И впервые подал голос — завыл. Жутко, до холода в позвоночнике. Вой этот не имел ничего общего с тем, как воют волки или собаки. А затем монстр вдруг рассыпался серыми хлопьями. Среди кучи пепла сверкнуло навершие заколки. Лин подняла её.
— Можешь оставить её себе, — сказал Нанто.
Ивон оглянулся и увидел, что мастер-чародей вместо молота держит в руке серебристую сетку.
— Пожалуй, в Асте мы закончили, — раздался голос Риберина. Ивон расплылся в улыбке — его дядя и его друг Колючка стояли у проёма двери в одном раненном, но всё ещё живом и целом ослином теле.
Глава 15. Рассвет. Снова в дорогу
Едва Ивон поместил колбу в оплётку из лунного серебра, бурление чёрной жидкости заметно ослабло, почти стихло.
— Похоже, работает, — сказал Риберин, уставя покрытый красными прожилками глаз на сосуд.
— Конечно, — с достоинством ответил Нанто. — Всё, что я делаю — работает! — и тут же добавил, замявшись:
— Правда не всегда так, как я ожидал.
— Надеюсь, это будет работать именно так, как мы ожидаем, — заметил чародей.
— Экхм… Надеюсь, — согласился мастер.
Лин ногой разворошила пепел, оставшийся от поверженного демона. Порыв ветра подхватил его, закрутил по двору, смешал с золой сгоревшего дома. Ивон сунул колбу за пазуху, зевнул. Светало.
— Куда теперь? — спросил он, чувствуя, как усталость наваливается на плечи. В животе кто-то жалобно застонал.
— Подальше отсюда, — проворчал Риберин.
— Согласен. Надо найти местечко, где нас хорошо накормят. Да и выспаться было бы не плохо!
— Я про Аст, дурья башка. Нам пора прощаться с этим городом, и поскорее!
— А как же завтрак?!
— Ха, завтрак! Нашёл, о чём переживать!
— Конечно! Вы-то травки найдёте, где пощипать, а нам как быть? Вот когда стану чародеем, смогу наколдовать сытость, а сейчас я бы не отказался от миски чего-нибудь наваристого и мясного!
— Забудь, — отрезал Риберин.
— Завтра, то бишь уже сегодня, город превратится в осиное гнездо, — посмотрел на Ивона Нанто. — Пожар, монстр, разгуливающий по улицам. А вам, как я понимаю, лишние внимание ни к чему. Твой дядюшка прав.
— Конечно, я прав, — фыркнул чародей. — И вообще, этот Аст у меня уже в печёнках.
— Печёнки я бы поел. Жареной, с лучком и свежей лепёшкой, — мечтательно протянул Ивон. Краем глаза заметил, как Лин сглотнула слюну.
Чародей покачал головой:
— Завтрак придётся отложить. А может, и обед. Я бы сказал и про ужин, да в нашем положении заглядывать в такое отдалённое будущее слишком самонадеянно.
Ивон вздохнул, с тоской вспоминая жидкую гороховую похлёбку, которой угощали во Дворце протянутой руки.
— Куда же мы пойдём? — спросил он.
За эти неполные два дня город ему тоже порядком надоел, и Ивон уже радовался про себя предстоящему путешествию через леса, поля и деревеньки. Всё это было куда милее его сельской душе, чем пыльные улицы многолюдного Аста.
— Не пойдём. Поплывём. Наш путь лежит через море. Будем надеяться, в порту найдётся подходящее судно, на котором согласятся взять на борт трёх человек.
Море?! Это было что-то новенькое! Ивон оживился.
— Двух человек, — поправил он. — И осла.
Рана на боку ослика оказалась неглубокой. На пути к порту через просыпающийся город Риберин рассказал, как, почувствовав острую боль, Колючка перехватил управление телом, лягнул демона по морде и дал стрекоча.
— Колючка не любит боль, — кивнул Ивон. — Вам, дядя, нужно с ним поосторожнее.
— Если бы я был поосторожнее, вы бы сейчас тут со мной не шагали, — фыркнул Риберин.
В общем, когда чародею удалось вернуть бразды правления в свои руки, — «слава богам, в этот раз это заняло куда меньше времени!» — и возвратиться к дому Нанто, на заднем дворе всё уже было кончено.