— Неповинных? — с детской непосредственностью удивилась эльфийка. — Неповинных людей не бывает. Если человек не совершил по отношению к нашему миру никакого зла, то он обязательно сделает это в будущем. Такова ваша природа.
— Ишь как заливает, — проворчал Дейк. — Посмотрел бы я, как она запоет, оказавшись на нашем месте.
— Что ты сказал? — резко повернулась к нему девушка, и ее глаза сузились от злости.
— Не обращай на него внимания, — Аллард ткнул своего спутника локтем в бок. — Этот человек не страдает избытком ума и несет сам не зная что.
— Да-да, юная дева, — кивнул наемник. — Меня так и прозвали в своей деревне — Дурак из Бильбеса.
Эльфийка с презрением промолчала. К ней шагнул один из ее лучников, и они о чем-то зашептались.
— Не к добру это совещание, — заныл Дейк. — Эх, помру на чужбине, и кости мои растащат дикие звери. Зачем я только согласился на этот отчаянный поход?
— Лучше молчи, — остановил его посол. — Говорить буду я, а ты старайся не раздражать эльфов. Если они без колебаний убили наших солдат, то и тебя не задумываясь повесят на дереве вверх ногами.
Эльфы между тем закончили разговор, и юная обитательница леса строгим голосом обратилась к Алларду:
— Чем ты докажешь, что являешься послом короля? И какие вопросы намерен обсуждать с Найкилоном?
— Вот грамота, удостоверяющая мои полномочия, — Аллард с трудом извлек пергамент из внутреннего потайного кармана и передал его девушке. — Что же касается моего разговора с твоим правителем, то его суть будет предназначена только для ушей Найкилона.
— Аллард Уинсон, назначен послом короля Грегара Болха, — с трудом прочла эльфийка и повернула свое личико к людям. — Ошибаешься, человек. Для меня это не грамота, а лишь кусок бумаги. Откуда мне знать, что ты не пытаешься пробраться к моему правителю с целью его убийства? Немедленно говори, что ты собрался обсуждать с ним или получишь стрелу в самое сердце.
Один из эльфов что-то яростно выкрикнул и его собратья едва не спустили тетивы со своих луков. Дело было в том, что Дейк внезапно задумал почесать себе спину. Его неловкое движение рукой лесные жители расценили, как попытку достать спрятанное оружие.
— Ладно, ладно. Стою смирно и не дышу, — поспешил он поднять пустые руки над головой.
— Разве так обращаются с послами? — поинтересовался тем временем Аллард у девушки. — К тому же я должен знать имя той, кто угрожает оружием человеку, находящемуся под защитой миссии парламентера.
— Зови меня Аманиэль. И ваши людские законы здесь к счастью не действуют. Если думаешь, посол, что каждый проходимец, прикрываясь этим титулом, может беспрепятственно встречаться с Найкилоном, то ты ошибаешься. Он сам просил эльфов, что сторожат границы Хелиндельсельва, подробно узнавать о целях визита таких вот послов как ты. И если они хотят говорить с ним не о том, к чему стремится эльфийский народ — не возбраняется свершить над ними скорый суд.
«Ошибаться нельзя, — мелькнуло в голове Алларда. — Если сказать ей все как есть, без сомнения эльфы пустят свои стрелы. Лучше солгать. Так хотя бы нас не убьют сразу».
— Раз ты настаиваешь, жительница леса, так слушай, — молвил он. — Король Грегар намерен отдать Хелиндельсельв вам в вечное владение и готов пресечь любые нападки на ваши леса со стороны алчных соседей.
— Этого не может быть, — изумилась Аманиэль. — Уже сотню лет ни один король не признает за нами право владения нашими же лесами!
— Значит, пришло время пересмотреть старые договоры. Теперь ты отведешь меня к Найкилону?
Эльфийка отступила к собратьям, и они принялись горячо обсуждать это на своем языке.
— Очень смело со стороны короля, — шепнул Дейк, не опуская рук. — Если о таком щедром подарке узнают его вассалы, то войны с ними не миновать.
Между тем эльфы расступились, и Аманиэль подошла к Алларду.
— Если ты обманул меня, то не жди быстрой смерти, — безразлично запела она, как и в самом начале встречи. — Мы будем сопровождать посла короля всю дорогу, но глаза вам придется завязать для собственной же безопасности.
— Как же нам знать, что вы нас не поведете на съедение голодным медведям и волкам? — усмехнулся Дейк.
— Не беспокойся человек. Мой народ не такой подлый, как ты о нем думаешь, — холодно ответила ему эльфийка. — Но если будешь болтать много глупостей, то придется тебе завязать не только глаза, но и рот. Оставь шутки для своего короля. Если еще увидишь его…
* * * *
Хелиндельсельв не заслуживал дурной славы, которая стойко прикрепилась к нему за последние десятилетия. Да, он был диким и труднопроходимым, но не настолько, чтобы получить прозвище «Гиблое место». Вместе с тем все в этом лесу было особенным, как будто впитавшем в себя силу своих исконных хозяев. Говорили, что здешний воздух особенно чист и помогает больным скорее выздоравливать. Раньше людям позволяли беспрепятственно входить в южные дубравы, собирать грибы и ягоды, охотиться по мере надобности. Теперь же чаща была окутана тяжелым, зловещим молчанием. Хотя все также как и раньше кричали дрозды, стучали по стволам дятлы, стрекотали насекомые, а пауки плели тонкую паутину между деревьями.
Королей и их подданных Хелиндельсельв не интересовал в том виде, в каком он существовал и по сей день. Им нужна была древесина, дичь, новые земли и те ресурсы, что были скрыты в глубинах земли. Старые договоры между народами были уничтожены и забыты. Многолетняя война с эльфами за Хелиндельсельв не принесла людям славы и великих побед. Однако с каждым годом все дальше на север вынуждены были отступать хозяева леса под неумолимым напором алчных правителей.
Только к вечеру пленникам дали передохнуть, когда вся группа остановилась на ночевку. Люди устало опустились на сухую весеннюю подстилку, а один из эльфов разрезал веревки на их руках, разрешая снять с глаз повязки.
— Вот какой жест доброй воли, — улыбнулся Аллард, глядя на знакомую эльфийку, севшую напротив него. — Это освобождение я могу расценить как признание моего статуса посла?
— Никак нет, — холодно ответила она. — Просто вы зашли так далеко, что самостоятельно из леса уже не выберетесь. И дело совсем не в том, что вы заблудитесь. Люди в нашем лесу без должного сопровождения умирают очень быстро. И не только от наших стрел. К тому же здесь много ловушек как раз для таких как вы.
— А я слышал, что эльфы умышленно похищают людей, чтобы произвести с ними свое новое потомство. Видать, мужики у эльфов ослабели совсем или думают не о том, о чем надо, — вставил без малейшей улыбки Дейк, потирая затекшие руки. Тут же у его горла оказалось лезвие клинка. Самый крупный из эльфов-конвоиров внезапно заговорил с ним на ломаном людском языке.
— Невежественный человек вздумал своими шутками оскорблять нас? — его гневный голос не предвещал ничего хорошего для пленника. — Ты так самоуверен, что даже о любви знаешь куда больше, чем мы? Я с удовольствием послушаю тебя еще раз, когда привяжу к дереву у муравейника. Тогда твое остроумие останется таким же восхитительным?
Но предводительница отряда лишь рассмеялась над словами Дейка.
— Убери оружие, Вальгир, — приказала она эльфу. — Каждым словом люди лишь подтверждают свою глупость и недалекие мысли. Тем более этот шут не пойдет дальше. Так пусть потешит нас хотя бы в этот вечер.
— Почему он не пойдет? — обеспокоенно спросил Аллард, опасаясь за жизнь своего наемника. — Разве слуга посла Арондала не должен сопровождать его всю дорогу?
— В этом месте проходит граница дозволенного, — пропела в ответ Аманиэль. — Дальше человек заходил в последний раз больше двух лет тому назад. И вели его только лишь для того, чтобы судить за страшные злодеяния.
— Какой смертью он умер? — Аллард был полностью уверен, что именно так закончил тот человек свой путь.