Выбрать главу

Глава 8. Новое назначение

Мейлинд был обречен. Время уже не играло на его стороне, ведь эльфы, мертвой хваткой сжав в своих руках северный тракт, не позволяли восполнять поредевшую армию на Холодных холмах. Мейлиндцы зубами вцепились в свои оборонительные позиции, но Уильям и не думал бросать гвардейцев на верную смерть. Маршал ждал, когда противник окончательно выдохнется без провизии под ежедневным обстрелом из требушетов. Между тем гарнизон крепости Ньерн держался из последних сил. Запасы пищи давно закончились, и люди несли дозор на стенах шатаясь от голода и усталости. Они еще надеялись на чудо. Еще жила в их сердцах вера увидеть на горизонте множество полосатых флагов с волчьей головы.

Но ожидания были тщетны. Армия, удерживающая Холодные холмы дрогнула. Под покровом ночи мейлиндцы начали отступление. Однако лазутчики Уильяма заметили это передвижение, и ранним утром королевские рыцари догнали своих врагов в поле. Завязавшийся бой быстро сменился паническим бегством мейлиндцев, потерявших в этом бою большую часть своих сил и всех командиров. Дезорганизованная армия оставила вотчину короля Лорка без защиты, и властителю только и оставалось как день и ночь заливать элем страх за свою судьбу.

Комендант Ньерна, получив известия о поражении на Холодных холмах, быстро осознал, что теперь снять осаду уже не кому и принял решения сдать крепость. Ему даже удалось договориться с арондальцами о возможности защитникам беспрепятственно покинуть цитадель без оружия, но при этом забрать с собой знамена. Маршал великодушно отнесся к такой просьбе, по достоинству оценив их стойкость. Правда его окружение уговаривало забыть о воинском слове и, воспользовавшись случаем, перебить неприятеля, когда он покинет стены крепости. Но Уильям сразу же отмел эти гнусные предложения, чем заслужил еще большую популярность среди своих воинов.

Спустя неделю после падения крепости Лорк выбросил белый флаг. Теперь уже во дворце Вермилиона развернулась нешуточная борьба между противоборствующими сторонами. Каждый предлагал свои условия заключения мира, стремясь не забывать и о личных интересах. Наконец, общими усилиями было решено забрать в собственность Арондала земли до самой реки Суолли, а также завладеть непреступной твердыней Ньерн. Кроме того Мейлинд должен был передать победителям на пятнадцать лет в безвозмездное пользование рудники на юге страны. Лорк без долгих колебаний согласился со всеми требованиями завоевателей.

Под радостное ликование толпы Уильям Твиллер возвращался на родину героем. К тому же в его руках теперь находилась пусть и изрядно потрепанная, но все же боеспособная армия. Поскольку король Грегар уже давно пребывал в безумной состоянии, все почести победителя были оказаны именно маршалу. Наступило время праздников и веселья в честь блестящего окончания войны. Блейки затихли. Казалось, внутреннее противостояние во дворце стало сходить на нет.

Но другого героя этой войны, чьи подвиги так и остались тайной, такое затишье не могло обмануть. Враги что-то замышляли, и даже карлик Фрип, охотно рассказывающий Алларду о планах своего хозяина, находился в последние дни в неведении.

* * * *

В разгар Месяца Цветения 726 года опушка леса близ Тарлерских холмов огласилась протяжным воем рожков и несмолкаемым лаем собак. Охота безвозвратно нарушила покой здешних земель, привыкших лишь к мерному шелесту дубрав да тихому журчанию ручьев. Множество людей яростно ломились через старый лес, едва поспевая за своими гончими.

Все придворные и знатные семьи принимали участие в королевской охоте. И хотя сам король был не в состоянии присутствовать на своем же празднике, его роль охотно исполняла Алисия. Розмунд Блейк, чувствуя себя в отсутствии правителя куда более свободно и раскованно, то и дело раздавал всем указания, стараясь перехватить главенство на празднике. Королева не мешала ему. Ее свита, по большей части состоящая из красивых молодых дворян и фрейлин, скорее стремилась отгородиться от «мальчишеских» игр, предпочитая услаждать себя музыкой и вином.

Но как бы ни старался Розмунд, а добыча сегодня ушла от него. Напрасно распаленный охотой лорд гнал своего коня, в то время как большинство всадников безнадежно отстали. Кабан сумел найти ведомые только ему потайные пути, заставив свору беспомощно носиться среди деревьев.

В сопровождении телохранителей Блейк выехал из чащи в разорванной колючими ветками одежде, со следами размазанной крови на злом лице. Мрачно оглядев толпу прихлебателей, он направил своего коня к главному ловчему.

— Ваши собаки опять потеряли след и разбежались! — негодуя, обратился он к осунувшемуся мужчине. — Хотите испортить мне всю охоту?!

— Простите меня, господин, — побледнев, мямлил тот в ответ. — Я прямо не знаю, что случилось. Свора как с ума сошла.

— Скорее уж король сошел с ума, если все еще держит вас при себе. Так у нас будет сегодня охота или нет?

— Лорд Блейк, я сейчас соберу гончих, и они обязательно вновь встанут на след. Клянусь, что вы еще пронзите копьем зверя.

В это время к их разговору бесцеремонно присоединилась королева Алисия.

— Не утруждайте себя, ловчий. Видно не судьба лорду закончить этот день триумфом. Строя козни своим недругам он совсем потерял мужскую хватку, еще и забыв, что это совсем не его праздник. Знала бы я, что Розмунд будет так высокомерно вести себя, так не стала бы спорить с моим супругом и убеждать его не вычеркивать из списка приглашенных это имя.

Женщина хрипло расхохоталась, а лицо Блейка пошло красными пятнами. Главный ловчий для своего же блага поспешил отъехать от них подальше. Остальные свидетели этого разговора тоже стали расходиться по сторонам.

— Думаете, вам сойдет с рук публичное оскорбление высочайшей особы? — со злостью проговорил Розмунд.

— Знайте свое место, лорд. И вам не придется испытывать подобные унижения, — усмехаясь, ответила ему королева, и негодование Блейка вырвалось наружу, несмотря на все усилия сдержать его.

— Продолжайте кривить губы, пока еще можете, — с презрением процедил он. — Но ваше время уходит. Скоро будете унижаться и заискивать предо мной. И не рассчитывайте, что Робен оставит у вас былые привилегии.

— Боюсь, ваших страданий станет заметно больше, если вы так и не настигнете кабана. Что же касается моего времени — будьте уверены, что я переживу вас с братцем.

С силой стеганув лошадь, королева поскакала прочь от него к своей многочисленной свите.

Вскоре охота возобновилась. Гончие взяли след добычи, и охотники вновь сорвались с места. В этой шумной кутерьме никто не обратил внимания, как от королевского окружения отделился советник Девлет и направился вглубь леса на встречу с таинственным всадником.

— Я не доволен тобой, Кристоф. Твои люди бездействуют, в то время как вокруг меня стягивается враждебное кольцо, — сказал он безмолвному седоку, который, казалось бы, совсем увлекся созерцанием красот здешних мест. — Ты знаешь, что некто назначил за мою голову тысячу золотых? Что все бродяги нижнего города только и рыскают по городу в надежде увидеть мое лицо?

— Это мне известно, и я уже принял меры, — безразличным голосом отвечал тот, бросая быстрые взгляды по сторонам.

— Принял меры? Я уже не могу выйти за пределы дворца, опасаясь за свою жизнь, — сердился Девлет. — Армия в наших руках. Еще немного — и мы уничтожим Блейков. Найдется подходящий повод, и Уильям одним ударом прихлопнет этих навозных мух. И вот когда до нашего триумфа остаются считанные дни, на меня начинается охота. Невилл заперся в своих владениях и лишь наблюдает, как я вытаскиваю нашу партию из всего этого дерьма. Моя смерть спутает все планы по продвижению на трон Генри, потому как именно я подобно гончей веду охотников за зверем. И ты, несчастный, так спокойно говоришь о принятых мерах? Твой нюх притупился за годы службы?

— Господин, зря вы так несправедливы ко мне.

— Несправедлив? Может, пояснишь доходчивее?

— Лучше продемонстрирую.

С этими словами Кристоф сильным ударом вышиб Девлета из седла и, соскочив на лесную подстилку, надавил коленом ему на горло. Еще раз оглядевшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, он раскрыл свою тайну.