Выбрать главу

Я видел знакомые лица: Риту Скитер, скомандовавшую своему фотографу немедленно сделать снимок, кажется, людей, которых я не знал лично, но помнил в лицо по школе и из круга отцовских знакомых, видел тонкую фигуру Эмилии Тервиллигера, стоявшую с мужем под руку. В толпе даже мелькнула невысокий пузатый человечек, которого я принял сначала за Наземникуса (даже спотыкнулся), но нет, это всего лишь фотограф.

Потом нас встретили.

Министр магии, Люциус Малфой, человек темнейшей репутации, который занял пост министра, вскарабкавшись на трон по галлеоновой лестнице, одарил меня таким взглядом, словно пытался припомнить, кто я такой.

А у стены стоит его чертов внук, который, хлопая огромными глазами, махал мне рукой так, словно ничего и не произошло.

Но не на Скорпиуса я смотрел, к черту его.

Я увидел рядом с министром родителей, которые дернулись ко мне, но посторонились, словно между нами был невидимый барьер.

— Дело МАКУСА? — просто спросил Люциус Малфой, обращаясь не ко мне.

— Сильвия Кармара, — протянула руку атташе. — Заместитель директора магического правопорядка, я курировала дело Альбуса Северуса Поттера как только тот был объявлен в международный розыск.

— Прелестно, — безучастно произнес министр и взглянул на моего отца взглядом, в котором ясно читалось: «Занимайся, это к тебе, я не хочу лишний геморрой с МАКУСА, твой сын — твои проблемы, пойду, пиранью покормлю, не трогайте меня».

— Ал… — Я не помню, кто меня звал, мама или папа, помню лишь, что Сильвия опустила руку на мое плечо и крепко сжала.

— Мистер Поттер, — произнесла Сильвия, пожав руку отцу, когда Люциус Малфой зашагал в свой кабинет. — Рада видеть вас при, наконец-то, благоприятных обстоятельствах.

Я чуть шокировано не обернулся, но Сильвия сжала мое плечо крепче.

— Всеми силами отдела правопорядка нам, с помощью соответствующих магловских инстанций, удалось разыскать вашего сына, — отрапортовала Сильвия так, что у меня отпали всякие сомнения, что она хоть и недолго, но все же пробыла мракоборцем. — Это Палома Альмодовар, моя помощница, она составит отчет для МАКУСА.

Я судорожно вздохнул и прикрыл глаза.

Мама не выдержала и стиснула меня в объятиях. Я вдруг вспомнил, как пахли ее рыжие волосы, когда уткнулся в них носом, и почувствовал себя самой последней мразью в мире, за то, что столько лет держал ее в неведении.

— Я не знаю, как благодарить вас, мисс Кармара, — слышал я голос отца. — Работа вашего отдела…

— Всего лишь работа, — отрезала Сильвия. — И она не закончена, пока общественность не будет знать о том, что произошло с вашим сыном на самом деле. Честно сказать, изначально планировалось не выносить произошедшее за рамки вашей семьи, но юный мистер Малфой своим недавним заявлением…

— … героически зажег интерес общественности, — пришла на выручку Палома.

Папа явно засмотрелся на ее белесые глаза, но не задал неудобный вопрос о слепоте.

— Поэтому мы с мистером Поттером намерены сделать одно заявление и больше не повторять эту историю никому.

— Да, — поддакнул я, отпрянув от мамы.

— Это неправильно, — тут же заявил отец. — Из этого и так уже сделали скандал.

— Я понимаю и согласна с вами, мистер Поттер, — заверила Сильвия. — Если бы не заявление мистера Малфоя, мы бы так и поступили. Но взгляните на толпу журналистов. Мистер Малфой оказал Альбусу дурную услугу, устроив такой переполох: мы буквально бегали от прессы.

Насколько был спокоен ее голос. Ни мускул на смуглом лице не дрогнул, ни разу не дрогнули веки и не запнулась речь.

Так на моей памяти врать умел только Скорпиус.

Атташе Сильвия решила ударить Скорпиуса Малфоя его же оружием и победила. Понимаете, святой отец, за что я уважаю эту женщину?

*

Палома сидела по левую руку и строчила «отчет для МАКУСА».

«Сейчас будет вопрос номер девять» — прочитал я, скосив глаза на пергамент.

— Мистер Поттер, вы подтверждаете, что оказались заложником преступной группировки? — громко спросил журналист из «Ведьминого Пирога», вскочив с лавки.

— Да, — кивнул я.

Сильвия снова принялась растягивать мой лаконичный ответ.

— Как сообщалось ранее, мистер Поттер был похищен с территории своего колледжа боевиками колумбийской организованной преступной группировки Сьерра дел Валле, согласно данным Федерального Бюро Расследований, — заявила Сильвия, достав из папки какие-то бумаги. — Отдел Мракоборцев может ознакомиться с отчетом спецагента Уильяма Латимера, который оказывал нам неоценимую помощь в освобождении мистера Поттера.

«Вопрос номер десять» — написала Палома, делая вид, что записывает протокол конференции.

— Как вы были похищены, мистер Поттер?

— Мне угрожали пистолетом, — коротко сказал я. — И вывезли с территории колледжа.

— Картель Сьерра дел Валле, согласно нашим данным, занимается похищениями людей, — добавила Сильвия. — Мистер Поттер был выбран по несчастливой случайности.

«Вопрос сразу двенадцатый».

Я был как в тумане. Машинально смотрел в пергамент Паломы, при этом каким-то образом не сводил взгляд с отца, закрывающего лицо руками и маму, глотающую воду из стакана.

Как я мог так их пугать?

Может, благоразумнее сейчас начать говорить правду? Да, страшную правду, но в ней меня хоть никто не похищал.

Палома, поняв мои мысли, толкнула меня под столом.

— Дело Альбуса Северуса Поттера стало резонансным и крепко объединило магические общественности Британии и Соединенных Штатов, — сказала Сильвия, когда на нее навели камеры. — Были отработаны десятки версий, но никто и подумать не мог, что всему виной — преступное сообщество Колумбии. Согласно последней информации, в заложники колумбийской мафии за последние десять лет попало трое волшебников, не считая мистера Поттера. Двоих студентов Ильверморни, которые так же попали в беду, спасти, к сожалению, не удалось.

«Сильвия, что вы делаете?» — спохватился я. — «Этого в плане не было».

— Так называемая Сьерра дел Валле, чье влияние распространяется так же на Соединенные Штаты и страны Западной Европы, является, не побоюсь таких выводов, международной угрозой. Мистеру Поттеру повезло — слаженные действия мракоборцев позволили внедриться в группировку и вызволить его из заточения в подвале, — говорила Сильвия. — Это лучший исход, на который мы рассчитывали.

— Группировка обезврежена? — впервые подал голос мой отец.

Я моргнул, словно меня водой окатили.

— К сожалению, нет. Ее лидеры скрываются, — ответила атташе.

— Мистер Поттер! — Репортер тут же повернулся к отцу. — Примет ли Отдел Мракоборцев участие в ликвидации Сьерра дел Валле?

И тут меня осенило.

Ай да Сильвия, ай да умная сучка!

Она не помогать мне приехала. Вернее, не это ее основная цель. Проследить за тем, чтоб я не сдал картель Сантана и скомпрометировать Сьерра дел Валле, картель-конкурент, натравив на него внимание Англии. Сейчас, по логике, отец должен желать всем сердцем испепелить эту группировку за то «как они меня мучали», и…

— Влияние этой группировки распространено на Англию. — И я решил ей помочь. — Я был похищен не просто так.

Все ахнули.

Сильвия — громче всех.

— Дело все в том, что десять лет назад я стал свидетелем того, как члены Сьерра дел Валле продавали наркотики в Хогсмиде!

Я видел, как вытянулось лицо Скорпиуса Малфоя, который сидел у самой двери, закинув ногу за ногу.

— И могу точно назвать покупателей, — глядя прямо на него, сообщил я.

Когда все закончилось, мама летела ко мне, находясь на грани обморока. Отец громко заверял прессу о том, что им будет отправлен запрос в магловскую международную полицию касательно дела Сьерра дел Валле, а мракоборцы проверят в Хогсмиде каждый угол, в поисках наркоторговцев.

А Сильвия, сунув руку под стол, отбила ладонью мою протянутую ладонь. Пока никто не видел.

========== Глава 58. ==========

Несколько месяцев спустя

Ветер в Годриковой Впадине всегда был сильным, не таким, как в центре Лондона, где от порывов холодного воздуха спасали высотные здания. Я запахнул куртку и сел на нижнюю ступеньку у крыльца.