Выбрать главу

3

Синоби — японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В древней Японии ниндзюцу и синобидзюцу были синонимами.

(обратно)

4

Провинция Ига и уезд Кога провинции Оми — родина ниндзюцу.

(обратно)

5

Подробно о том, каким именно образом этот куш Виктору «обломился», можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Тень якудзы».

(обратно)

6

2 августа — День воздушно-десантных войск.

(обратно)

7

Home, sweet home (англ.) — дом, милый дом.

(обратно)

8

Исторический факт.

(обратно)

9

Цунэбито (яп.) — простолюдин, крестьянин.

(обратно)

10

Меч с подобными характеристиками не есть плод досужего вымысла автора. Тульским изобретателем полковником ВДВ Ю. С. Даниловым разработана серия боевых ножей со схожими характеристиками, в т. ч. и для подводной стрельбы.

(обратно)

11

Гэта (яп.) — традиционная японская обувь в виде деревянных скамеечек.

(обратно)

12

— Слышь, мои друзья хотят, чтобы ты пересел на другое место. Понял? — Почему я должен пересаживаться? (Англ.)

(обратно)

13

— Потому что так хотят мои друзья (англ.).

(обратно)

14

— Эй, парень, хватит меня лапать! Я не твоя подружка! (Англ.)

(обратно)

15

Извините, извините… (Англ.)

(обратно)

16

Катаги (жаргон якудзы) — простак, лох.

(обратно)

17

Дух со стажем (армейский жаргон) — слабовольный старослужащий, не пользующийся авторитетом у своего призыва и до увольнения в запас выполняющий работы, положенные «духам» — молодым солдатам.

(обратно)

18

Нингё (яп.) — кукла.

(обратно)

19

В переводе с китайского Янцзы означает «Длинная река».

(обратно)

20

Ки-ай (яп.) — концентрация силы в момент нанесения удара, чаще всего выраженная в крике.

(обратно)

21

Страна Токоё (яп.) — «страна вечного мира». Мир смерти, и в то же время — мир бессмертия, в представлениях древних японцев находящийся далеко за морем.

(обратно)

22

Сёдзи (яп.) — раздвижные полупрозрачные перегородки из плотной вощеной бумаги, заменяющие двери и окна в традиционном японском доме.

(обратно)

23

Оядзи (жаргон якудзы) — «отец». Начальник, старший инструктор.

(обратно)

24

Гэнин (яп.) — 1) «нижний ниндзя», нижний уровень в иерархии школ ниндзюцу. Бойцы, рядовые исполнители воли руководителя школы. 2) «Гэ» — китайское копье с крюком, клевец, приемы с которым входят в прогамму обучения монахов Шаолиньского монастыря. Косвенный, обобщенный символ оружия в боевых искусствах Востока. В сочетании с иероглифом «нин» (означающим помимо «терпения» и «выносливости» также и «тайное действие») открывается второй, скрытый смысл термина «гэнин» — «тайное оружие».

(обратно)

25

Хара (яп.) — «живот». В японских эзотерических практиках энергетическое «депо» организма. Соответствует расположению точки ин-ко (в китайских практиках известна как точка ци-хай, центр равновесия тела).

(обратно)

26

Нинпо (яп.) — в средневековой Японии ниндзюцу («нин» — терпение, выносливость, тайное действие, «дзюцу» — «искусство») со временем развилось в нинпо — многофункциональную боевую систему, включающую в себя философские, мистико-религиозные и практические аспекты, а именно — искусство шпионажа, стратегии, тактики и физического уничтожения противника с применением разнообразных видов оружия и без такового.

(обратно)

27

Косираэ (яп.) — оправа японского меча (рукоять, ножны, крепеж. Проще говоря, все составляющие меча, кроме самого клинка).

(обратно)

28

Фукуми-бари (яп.) — в ниндзюцу искусство выплевывания ядовитых игл.

(обратно)

29

Сюрикэн (яп.) — «меч из Сюри». Метательное оружие ниндзя. Сюри — замок на территории современного города Наха, в XIV–XIX веках являвшийся столицей государства Рюкю.

(обратно)