Выбрать главу

К ужину готовились долго, суматошно и шумно: искали достаточно стульев для всех приехавших, шестилетняя Мередит, помогавшая накрывать на стол, разбила целую стопку тарелок и безутешно рыдала, пока её мать не починила их заклинанием, между кухней и столовой курсировали целые процессии из блюд с картофельным пюре, пирогами с фаршем и рыбным супом, наливали в хрустальные графины вино и эль для взрослых и ячменную воду для детей.

Минерва, каждый год успевавшая отвыкнуть от этой предпраздничной семейной суматохи, была в приподнятом настроении. Её мать вместе с Маргарет взяли готовку в свои руки и её помощь вовсе не требовалась, поэтому Минерва разговорилась со старшими племянниками, Дугласом и Аланом, об их успехах на службе. Молодые люди, казалось, успели ещё больше вырасти и возмужать, и с каждым годом становились всё больше похоже на своего отца. Ангус вместе с отцом уже успели открыть бутылочку односолодового виски для особых случаев и неспешно потягивали его, снисходительно наблюдая за женской суетой вокруг себя.

Когда вот-вот были готовы садиться за стол, с лестницы несмело показался Снейп. Он вытянул шею, заглядывая в гостиную с верхнего пролёта, наверняка привлеченный шумом, но не готовый пока спуститься вниз к остальным. Кто-то из мужчин громко позвал его и мальчику ничего не оставалось, кроме как сойти наконец вниз и опасливо присесть на одно из кресел.

«Он привыкнет, — подумала Минерва, — ему даже полезно посмотреть изнутри на жизнь большой семьи». Почему-то она была уверена, что Снейп был единственным ребёнком. И, хотя она на самом деле мало что знала о его собственной семье, из его повадок и внешнего вида у неё всегда складывалось впечатление острого, болезненного неблагополучия. Вряд ли он год за годом оставался бы в школе на каникулы, если бы его дома ждало такое же радостное празднование.

Вскоре они все расселись за дубовым столом — достаточно большим, но все равно, когда завтра приедет Бродрик с семьёй, им придётся потесниться и стараться не размахивать локтями, чтобы не задеть соседа. Во всеобщей суете Минерва оказалась на другом конце стола от Снейпа, но Изабелл уже успела позаботиться о нём, не спрашивая, положив ему на тарелку побольше горячей, свежеприготовленной еды и налив ячменного лимонада. Снейп бросил один жаждущий взгляд на графин с элем, что не укрылось от не одобряющего взора Минервы, но затем принялся молча и быстро есть, глубоко наклонившись над тарелкой.

Когда первый голод утолен, за ужином завязалась беседа. Все уже успели рассказать друг другу главные новости собственной жизни, и разговор неизбежно обратился к единственному новому человеку в доме. Когда Александр, закончивший Хогвартс всего два года назад, обратился к Снейпу, тот вздрогнул от неожиданности и посмотрел исподлобья, явно не рад такому вниманию.

— Так значит, ты учишься на слизерине? Как там ваша команда по квидичу, всё также ленятся тренироваться в дождь?

В его словах не было насмешки или презрения, только добродушное любопытство, но Снейп всё равно ощерился, как дикий зверёк, и с видимым трудом произнёс:

— Меня не интересует эта идиотская игра.

Его слова были встречены громким, грудным смехом со стороны всех мужчин, только Роберт Макгонагл согласно покивал, всем своим видом показывая, что не понимает страсти к этому странному магическому занятию всех своих детей. На лице маленького Вильяма отразилось глубокое разочарование.

— Я уверена, что Северус обращает больше внимания на учёбу, что весьма похвально с его стороны, — поспешила вмешаться Маргарет. Она ободряюще улыбнулась Северусу, но тот только мотнул головой и ответил негромко, но дерзко:

— Профессор Макгонагл наверняка собиралась рассказать вам, какие у меня ужасные оценки по всем предметам и в следующий семестр меня перевели только и жалости.

Его слова не шокировали никого за столом. В конце концов, они ничего пока не знали о Снейпе, но вот его нарочно строптивый тон заслужил ему несколько неодобрительных взглядов с разных концов комнаты. Минерва покачала головой:

— Не говорите глупостей, мистер Снейп. У вас незаурядные способности и вы вполне способны их применить. Я уверена, вы получите не меньше десяти СОВ, — это преуменьшение, он мог легко заработать и двенадцать, если не четырнадцать, но только если возьмётся за ум.

Снейп вернулся к поглощению своей порции, Изабелл не забывала то и дело подкладывать ему то одного, то другого. Минерва понадеялась, что даже её прямолинейные, как все шотландцы, племянники поймут, что сейчас мальчика нужно было оставить в покое, а не продолжать терроризировать вопросами. Но тут заговорил их отец — уж Ангус-то должен был ещё помнить, как обращаться с угрюмыми подростками! Как и все остальные, он вовсе не пытался его задеть:

— Наверное, ты настоящий гений трансфигурации, если моя сестренка такого высокого мнения о тебе.

Эта фамильярность была абсолютно лишней, и Минерва поморщилась от неудовольствия. Конечно, она сама была виновата, она успела объяснить в общих чертах сложившуюся ситуации только родителям, хотя прекрасно знала, что у её братьев не так уж много природного такта, а мистеру Снейпу в его состоянии просто не хватит сдержанности, чтобы проигнорировать несколько бесцеремонных вопросов.

— Я ненавижу трансфигурацию, — рявкнул он, столовые приборы печально звякнули о край тарелки, кусочек картофельного пюре слетел с брошенной вилки и приземлился на белоснежную скатерть, — это вообще не наука, а балаганные трюки.

Минерва готова была в ту же секунду осадить его и закончить этот бессмысленный разговор, но не успела вставить и слова, потому что её старший брат нашёл эту дерзость невероятно забавной:

— Ну ничего себе! — хохочет он, — Минни, да ты пригрела змею на груди! И какой же предмет тогда отвечает твоим высоким требованиям к настоящей науке?

— Ангус, ты ведёшь себя хуже ребёнка! — осадила старшего сына Изабелл, но Снейп уже вскочил с места, непонятно зачем вытащил палочку и затравлено оглядывался, кипя от злости.

Со всех сторон его встречали слегка недоуменные, но добродушные взгляды. Все Макгонагаллы были привычны к таким дружелюбным насмешкам, и не считали это поводом для ссоры.

— Хватит! — повысила голос Минерва, — мистер Снейп, сядьте на место и продолжайте ужин, никто не хотел вас оскорбить или обидеть. Я попрошу всех воздержаться от обсуждений Хогвартса — мистер Снейп сейчас гость нашей семьи, а не студент.

Ангус пожал плечами и вернулся к своей тарелке. Снейп несколько секунд простоял, тяжело дыша и явно рассматривая возможности к отступлению, но, увидев, что все остальные мирно продолжили ужин, почти не обращая на него внимания, всё-таки сел на место, хотя к еде больше не притронулся.

После этой вспышки его наконец оставили в покое. Минерва вовсе не хотела поощрять такое отвратительное поведение, но понимала, насколько это внезапное всеобщее внимание было непривычно и оттого неприятно для молодого волшебника. Семья продолжила говорить об обычных повседневных вещах до конца ужина.

Опустевшие тарелки отправились в мойку по мановению палочки Изабелл. Обычно она не использовала так много магии в хозяйстве, стараясь, где возможно, обходится маггловскими средствами, но, когда в доме одновременно собиралось так много народу, небольшое бытовое колдовство становилось просто незаменимым.

Когда все, сытые и довольные, начали перебираться из столовой в гостиную, чтобы продолжить приятный семейный вечер, Снейп явно собирался сбежать в свою комнату, и Минерва готова была позволить ему это сделать ради всеобщего спокойствия. Но её отец успел окликнуть его уже у самой лестницы:

— Северус, как насчёт партии в шахматы?

Молодой человек обернулся и показался вдруг очень беззащитным, в своей мятой школьной мантии и успевшими покраснеть ещё во время ужина ушами.