Что--о??? Я никого не убивал!
Она вошла, вот так взглянула,
И, не сказав мне ничего,
Упала и глаза свои сомкнула!
Джузеппе Тотти
Так она жива?
Альберто
Синьор, тот факт есть достоверный!
Девицы, пытаясь одурачить нас,
Порой ведут себя подчас,
Что позавидует хитрец безмерный.
Джузеппе Тотти
(разглядывая лицо и грудь Кармэлы)
Хм. Так значит, говорите:
Вошла, на вас вот так взглянула,
И не сказав вам ничего,
Упала и глаза свои сомкнула?
Альберто
Ну, Да!
Кармэла
(очнувшись)
Так, значит, ДА!
Так, значит, тропинку к сердцу вашему, синьор,
Огонь любви моей костёр расплавил ото льда,
И нет ему теперь ни капельки следа?
Альберто
О--о, Бог ты мой! Какой костёр?
О чем ты говоришь, Кармэла!?
Джузеппе Тотти
О чем, очем! Вот в чём значится тут дело!
Сначала приставал к моей Луизе,
Колено, приклоняя в антрепризе.
Теперь свои поганые ручонки,
Вы тянете вот к этой вот девчонке?..
Альберто
(в замешательстве)
Я???? Я ни к кому не приставал, синьор!
Все это враки, все это воспаленный вздор!
Все это злое наважденье и ошибка!
Джузеппе Тотти
А вот сейчас узнаю я!
Когда, достану шпагу я!
И поглядим, как задрожит,
И поглядим, куда сбежит
С лица надменная ухмылка.
Так защищайтесь же, синьор!
Узнаю я сейчас, какого цвета ваша кровь!
Кармэла
О--о, Мама мия! Синьоры!
Из-за меня все ваши споры?
Желаете на шпагах драться за меня?
Джузеппе Тотти
Кармэла, уж извини! сейчас не до тебя!
Прошу вас, отойдите вы в сторонку!
Не стоит прикрывать собой его никчёмную душонку!
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Там же...
Луиза Конти, Альберто, Джузеппе Тотти, Анджела, Рита Галло, Мансиси и другие..
Луиза Конти
Джузеппе, что означает эта шпажка?
Вы всех пугаете: меня, Анджелу, Риту Галло.
Да остановитесь же, синьор, вы так убьете Карло!
Он весь дрожит, он бледен. Ах, бедняжка!
Рита Галло
Опять туман, опять дурман,
И кровь в висках толчками,
Мне, кажется, я влюблена в него,
Моя душа опять наполнилась мечтами.
Джузеппе Тотти
Дрожит? Вот это хорошо!
Ведь знает кошка, чьё мясо, съела!
Сначала, он у ног твоих, любовь моя,
Теперь, в руках его Кармэла.
Сейчас, сейчас Луиза, откроется тебе секрет,
Получишь однозначный ты ответ:
Какую подлую змею
Ты на своей груди пригрела!
Анджела
Альберто, как это понимать!?
Правдивы ли слова Джузеппе Тотти?
Джузеппе Тотти
Да что тут говорить?
Вот так он приступил,
К порученной ему работе!
Луиза Конти
(в сторону)
Он - Альберто? Какой скандал!
(в зрительный зал)
Как я могла в нем так жестоко ошибиться!
О, бог ты мой, еще немного, О-о, Мадонна!
И я могла б в него влюбиться.
Такой истории финал
Палермо пока еще не сотрясал.
(к Альберто) Всё! Баста!
Я не позволю вам интрижки грязные плести, синьор!
Из уст своих нести любовный вздор!
Узнаешь ты сейчас, фальшивый Понти,
Как в ярости опасны и страшны Луизы когти!
Альберто
(отступая)
Прошу простить меня, синьора Конти!
Обман мой продиктован лишь одним желаньем,
Быть не обделенным с вашей стороны вниманьем.
Ведь я прикован к Анджеле сердечной страстью,
Как Прометей к скале, божественной, любовной властью.
Луиза Конти
Ничтожны ваши все признанья!
Подите вы, отсюда прочь!
Не станет вам супругой – дочь!
Я не желаю слушать ваши оправданья!
(появляется Мансиси)
Мансиси
Луиза Конти, что я слышу?
У меня соперник?..
Луиза Конти