Выбрать главу


Кормилица

Ах, неужели, Леопольд Мансиси?

Альберто

Конечно он!
Черт бы побрал его монетный звон!


Кормилица

Вот Конти, вот змея!
Решила дочь свою сменить
На деньги этого пустого соловья.
Мой мальчик, я прошу тебя,
Чтоб избежать беды,
Найди себе ты девушку другую,
Найди ты равную себе, -
Красивую, но девушку простую.


Альберто

Нет, Роза!

Ты ме-ня не по-ни-маешь!

Кормилица

Куда уж мне? А много ль ты о жизни моей знаешь?
И я когда-то молода была.
Да, молода, и не хуже твоей АнджЕлы!
Как только наступала ночь,
Под звуки серенад,
Под окнами у зелени оград,
Рвя струны мандолин,
Мужчины страстные ловили Розалинны взгляды,
И лучше не было для них награды.

Альберто

Скажи, кормилица,
Ты знала моего отца?
Ведь матушка о нём
Мне ничего не говорила.

Кормилица

Вот мило. Она не говорила, а я - должна.
Чтоб пусто ему было!..

(пауза)
Отец твой был богат,
Да и хорош собой,
Хоть ростом и не вышел,
Однако знатным родом был возвышен.
А матушка твоя,
Пусть будет ей земля лебяжьим пухом,
Скрепив уста молчанием своим,
И мук сердечных преодолев всю силу,
Чтоб тень не навести на род их знатный,
Рожденья тайну твоего взяла
И забрала с собой в могилу.
Все спи, Альберто! Закрывай глаза!
Чтоб встретить утро завтрашнего дня,
Тебе необходимо выспаться,
Чтобы набраться силы.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Центральное фойе школы Конти

Альберто, Анджела


Альберто

Анджела, ангел мой, постой!
Моя голубка, я надеюсь,
От любви не улетает?

Анджела

Как ты посмел опять прийти сюда?
А вдруг она тебя узнает?
А вдруг она тебя на чем-нибудь поймает?
Не избежать тогда тебе ее суда
Да--а! И как, скажи, простить твои намёки!..
(передразнивая Альберто) Лу-и-за Кон - ти!
И этот страстный взгляд!
И эти вот слегка опущенные веки!
Ты будешь труп, Альберто,
В цементе будут твои ноги!


Альберто

Анджела, я прошу тебя, ну перестань!
Я, словно загнанная лань,
Я сам дрожу, как ветка.
Еще Джузеппе этот Бармалей!
Кто он такой?
Откуда ветер дует, детка?
Анджела


Ты лань?! Да нет!
Ты просто плут!

Альберто

В любви, Анджела,
И не на то идут!

Анджела

Вот как?
Ты ради нас затеял это всё, Альберто?

Альберто

А для кого еще, любовь моя?
Мне мама не нужна твоя!

Анджела

Но, милый, не зная матушку мою,
А ты наверняка её не знаешь,
В сетях страстей ее ты заплутаешь!
Поверь, Джузеппе на куски тебя порвет.
Вонзит вот так тебе кинжал в живот
И трижды, трижды провернёт!

Альберто

Ну, если так - достигнется моя мечта?…
Тому и быть, любовь моя!
Я выдержу в цементе ноги,
Нож в животе и даже песен оперные слоги!

Анджела

Что?! Что ты сказал?..
Не смей, так говорить, Альберто!
Ты оперную классику не знаешь!
Ты неуч, ты,.. ты…хам!
Ты ничего не понимаешь!


Альберто

Я--я? Я оперную классику не знаю!?
Скажи, кого тебе изобразить?
Желаешь, я исполню Паганини,
Царицу ночи, Кармен или «Турандот» Пучини?

(входит Луиза Конти)

Луиза Конти

О-у! Синьор Понти! Бонджорно!
Вы все-таки пришли!
И, кстати, ровно к девяти.
Скажите: мне, показалось, или нет,
Вы с Анджелой здесь спорили о чем-то?
О чем ваш спор?
Наверное, о вашей будущей работе?

Альберто

О--о, нет, нет, нет!
Мое приветствие вам, синьора Конти!

(целует руку)

О том, о сём, о классике,
О верхней музыкальной ноте.
Всего лишь двух людей обычная беседа.
Здесь спора никакого нет,
Одни слова – один порыв души и вдохновенья.

Луиза Конти

Но если так - я рада это слышать.
Анджела, девочка моя, как ты сама?
Как у тебя здоровье? Как твой звукоряд?
Как твоя гамма?

Анджела

Все хорошо, все замечательно.
Не беспокойся дорогая мама.

Луиза Конти

Ну, вот и хорошо,
Что вы о классике вели беседы.
НО знаете, в ней столько спорного всего,
И от того в ней путаются даже
Великие мужи-музыковеды…
Итак, синьор, я предлагаю вам
Со мной экскурсию пройти.
По школе Конти походить.
Нам нужно с вами многое,
Как говорится, обсудить!
А ты иди, голубушка моя,
Урок на фортепиано у тебя…