— Бежим?
— Я уезжаю, если ты это имеешь в виду, — ответила Лин как можно холоднее.
— А я что сказал? Бежишь.
Морган налил себе кружку черного кофе и, прислонившись к раковине, начал медленно пить. На нем были только джинсовые шорты и майка.
— Я, если ты не забыл, никогда особенно сюда и не рвалась, — заметила Лин. — Не надо было сюда приезжать. Не надо было тебя слушать.
Она старательно избегала его взгляда, вспоминая прошлую ночь и ругая себя за собственную слабость.
Морган хрипло рассмеялся.
— Да ты, кроме себя, никогда никого и не слушала. Ты вся соткана из ревности, Лин.
Она сердито вскочила на ноги.
— Я не обязана выслушивать твои речи. Ты просто злорадствуешь. Дай мне ключи от машины, и я уберусь отсюда восвояси.
Стукнув кружкой с кофе по столу, Морган резко наклонился вперед и толкнул ее на стул.
— Нет, хоть раз в жизни, но я заставлю тебя помолчать и выслушать меня. — Крепко держа ее за руки, он продолжал: — Ты настолько ревновала своего отца, вдруг полюбившего Клэр, что сделала все, чтобы разлучить их, ты даже сбежала. Тебе, в общем-то, было наплевать, что он разлюбил твою мать. Ты просто не могла смириться с тем, что он полюбил кого-то еще, кроме тебя!
— Это неправда! — горячо воскликнула Лин.
— Я уже сказал: заткнись и слушай, — твердо повторил он, толкая ее назад на стул. — И именно поэтому ты была против присутствия Клэр на свадьбе и устроила отвратительную сцену в церкви… Ты, хотела заставить отца выбирать между вами, да еще в такой день, когда у Клэр не было шансов. Ты, как всегда, сыграла нечестно! Ты надеялась, что после этого они разойдутся, хотя и знала, что отец счастлив в новом браке. Но на него тебе наплевать. Все, чего ты хочешь, так это опять оказаться в центре внимания.
Лин от злости стала пунцовой.
— Ты сам не понимаешь, что городишь, — ехидно заметила она. — И если ты думаешь, что я буду тебя слушать…
— Куда ты денешься? — не дал договорить ей Морган. — После разговора с Клэр ты спряталась в свою раковину и отказываешься выслушать меня, но я заставлю тебя, нравится тебе это или нет.
— Нет! — Лин заткнула уши пальцами, но он не очень деликатно оторвал ее руки. — Я завизжу, — припугнула она. — Я не хочу слушать твою ложь!
Морган раздраженно посмотрел на нее.
— Эгоистичная трусиха. Не понимаю, что привлекло меня в тебе, и почему я вдруг тебя полюбил.
Лин побелела как полотно, а потом, горько рассмеявшись, сказала:
— Ну, кто тебя за язык тянул? Я хоть чуть-чуть тебя уважала, за то, по крайней мере, что ты мне не лгал и ни разу не сказал, что любишь.
Его веки дрогнули, но он тут же нахмурился.
— Я не солгал тебе ни разу. И сейчас тоже не лгу. У меня не было ни малейшего желания тащиться за тобой в Израиль, особенно после того, как Клэр рассказала мне, насколько ты избалованна. Твои родители с самого начала знали, где ты, но они решили дать тебе время остыть в кибуце и надеялись, что это тебя образумит. Но все напрасно, — с упреком добавил он. Лин бросила на него яростный взгляд, но он, не обращая на нее внимания, продолжал: — Затем кое-что произошло, и твоему отцу вдруг захотелось, чтобы ты вернулась, и тогда он…
— А что, что произошло?
После секундного колебания Морган глухо произнес:
— Этого я тебе сказать не могу, хотя считаю, что надо бы. Я обещал отцу, что никогда тебе об этом не скажу, и я не намерен нарушать слово, даже несмотря на то, что это могло бы заставить тебя хоть немного подумать. — Глаза его холодно блестели. — Так вот, мне вовсе не улыбалось тащить тебя назад, но потом мне показали твою фотографию, и мне захотелось тебя увидеть.
Лин внимательно посмотрела на него, и едкое замечание, которое она только что собиралась произнести, замерло у нее на устах. Она перестала вырываться и молча села.
— Перед моим отъездом твой отец дал мне понять, что был бы не против, если бы ты вышла за меня замуж. Так что я решил посадить тебя на самолет, а сам вернуться на машине. Но потом я увидел тебя и опять передумал. Мне захотелось узнать тебя поближе. — Он помолчал, а затем, словно нехотя, сказал: — Я влюбился в тебя не с первого взгляда. Но должен признать, что понравилась ты мне сразу. И мне показалось, что Клэр к тебе несправедлива, что ты не можешь быть такой эгоисткой. — Он криво усмехнулся. — Как все-таки мы иногда ошибаемся.
— Можешь не продолжать, — быстро вставила Лин. — Что было дальше, я знаю. Твоя жадность взяла верх над твоими принципами, и ты женился на мне из-за денег, предложенных моим отцом, — продолжила она с едкой горечью.