- Кто-то сказал бы, что такова жизнь. Мы... немного понимаем, как действует эта ночь. Не то, чтобы это было понятно чужакам, но большинство из нас могут выбрать - с кем говорить. И всё же это чужаки, путешественники и гости, выносят из неё понимание и исполнение желаний, в то время как мы, те, кто вырос со знанием об этой ночи, остаёмся ни с чем.
Куломани какое-то время смотрел в разгорающийся рассвет, а затем тихо проговорил:
- Вы Марраго, не так ли? Бывший Лорд-Генерал Центавра?
- Это я.
- Помнится, ваше правительство назначило награду за вашу голову.
- Назначило. Хотите попробовать получить её?
- Нет. Я солдат, а не охотник за головами, а один старый солдат может уважать выбор другого, даже если они по разные стороны фронта.
- Да, мы на разных сторонах, но кто из нас на верной? Вы довольны тем, как идут дела?
- Доволен? Не знаю. Война закончена. Это хорошо.
- И сколько осталось до начала новой?
- Это не та вещь, о которой мне хотелось бы думать.
- И всё же она приближается. Вы не можете отрицать этого.
- Нет. Я чувствую какое-то напряжение, ощущение затаённой боли, страха и гнева. Скоро всё это вырвется на поверхность, и тогда...
- И тогда...
Он помедлил.
- Думаю, вам лучше рассказать мне всё.
Шеридан немедленно отпрянул назад, транс который окутал его, пока он шёл по мёртвым коридорам, исчез. Его PPG, казалось, сам прыгнул ему в руку, и он прицелился прямо в Синовала.
Но минбарец всё же был быстрее. Буреносец струился в его руках, словно вода, словно он был продолжением его самого. Один выпад, и пистолет был выбит из руки Шеридана.
- Я пришёл сюда не драться. - спокойно сказал Синовал.
- Ты можешь пытаться меня одурачить. - ответил Шеридан. - Ты-то, судя по всему, ожидал драки.
- Мудрец готовится ко всем неожиданностям, не так ли? Я не думал, что ты был бы рад меня видеть, Шеридан.
- Ты думал правильно. Альянс хочет, чтобы ты предстал перед трибуналом за военные преступления.
- Да? И в каких же именно военных преступлениях меня обвиняют? Я не заключал сделок с Тенями. В лучшем случае, вы можете утверждать, что я имел дело с тем, кто с ними работал, но это было без моего ведома и она давным-давно мертва.
- Ты готовишь восстание и переворот против Альянса.
- Как это может быть переворотом? Я никогда не приносил Альянсу клятвы, и никогда этого не сделаю. Федерация, если вспомнишь, присоединилась к нему сразу после моего ухода. Если ты имеешь в виду, что я собираю силы, чтобы вас свергнуть - то да, с этим я соглашусь. Но если уж я зашёл настолько далеко, то я ожидаю такой же честности и от тебя, Шеридан.
- Кто правит Альянсом?
- Все мы.
- И ты всё ещё обманываешь себя. Я видел в тебе правду в том Зале Совета, больше двух лет назад, и я всё ещё вижу её сейчас. Они правят тобой. Они правят всеми вами, а вы просто совершенно не замечаете этого. Кто хочет меня арестовать, Шеридан? Кто приказывает Инквизиторам? Забавно, не так ли? Они прячутся в тени и заставляют всех вас плясать под свою дудку.
- Ворлонцы не враги нам.
- Ворлонцы убивают всех вас, а вы слишком слепы, чтобы это заметить! Оглянись, Шеридан! Открой глаза, посмотри вокруг и задумайся хоть на секунду! Ради этого создавался Альянс? Хоть кто-то из вас тогда мечтал об Инквизиторах? Взгляни на то, что стало с центаврианами. Взгляни на то, что стало с дрази. Об этом вы мечтали?
- Это вы задумывали с самого начала? Тайная полиция. Законы военного времени. И даже гражданская война.
- Ты можешь искренне сказать мне, что вы с самого начала хотели всего этого?
- Всё не так просто, и ты это знаешь. Мы должны убедиться что Тени не вернутся. Мы должны убедиться, что этот мир навсегда, а не просто на несколько лет, или даже на тысячу.
- А ваши методы... они принесут войну через считанные месяцы. Всё, что вы сделали - это построили карточный домик вокруг ваших глупых фантазий. Ты помнишь войну - как и должен - но ты думаешь, что всё, что угодно, лучше чем война. И наплевать, если мы потеряем свободу? Плевать, если мы ослабляем, разделяем и рушим одного из наших старейших союзников? Плевать на то, что мы озлоблены, голодны и потеряны?
- Что за дело до всего этого? В конце концов, мы получили наш мир, не так ли? Наш дивный мир!
- Скажи мне, Шеридан.
- Этот мир ты хотел принести нам?
- Слушай меня, ты, жалкий лицемер, прежде чем начинать играться в благородство и заботливость. Тоже мне, защитник бедных и обездоленных.