- А вот мы в этом ничего не соображаем. Не больше любого переселенца. Сынок, давай вместе с Коди съездим в город.
- А как же мы? - спросила Бостон. - Нам с Вестерн тоже хочется посмотреть на огни города.
- Там, куда мы едем, - сказал Коди, - огней почти нет. Да вы и так были в этом городишке с одной улочкой и десятком побитых непогодой хибар, в основном салунов.
- Оставайтесь дома, - сказал Папаша. - Там могут быть неприятности. Здесь тоже, но вы двое управляетесь с винтовками не хуже любого мужчины.
Рассвет следующего утра еще не наступил, а они уже ехали по прерии по направлению к городу, по дороге распугивая кроликов, которые отбегали в сторону и садились с поднятыми ушами. Поскрипывали в кожаных чехлах винчестеры, позванивали шпоры.
Они въехали в Кросс-Тимберс, и первое, что они увидели, был фургон с ранчо "Даймонд бар" и две лошадки с тем же клеймом, стоявшие у коновязи напротив салуна "Кэп-Рок".
По сторонам улицы стояли восемь домов, четыре из которых были салунами, два - магазинами, один - кузницей и один столовой. За ними находился кораль.
Они привязали лошадей и вошли в салун, за ними закачались створки двойных дверей. Папаша с Коди направились к бару, а Вэл сделал то, чему учил его Уилл - остался у входа и стал вглядываться в самый темный угол, чтобы глаза после яркого солнечного света привыкли к полутьме. Он не употреблял спиртного, поэтому уселся за свободный столик у двери.
В салуне сидели за столиком четыре ковбоя с кучером фургона и пара мужчин в суконных костюмах у стойки. С ними был человек, который по внешнему виду напоминал кузнеца.
Папаша заказал выпивку и обратился к присутствующим:
- Прошу прощения, джентльмены, - сказал он, - вы, случайно, не знаете, где тут можно купить скот?
Долгое время все молчали, глядя на него. Затем заговорил один из ковбоев за столиком.
- Ты выбрал не то место, приятель. Здесь на много миль вокруг нет свободных пастбищ. Вся земля принадлежит ранчо "Даймонд бар".
- Слишком уж много для одной команды, - мягко сказал Папаша. - Во всяком случае, мы поселились около ручья к западу отсюда. Нам там нравится.
- Этот ручей застолбило "Даймонд бар".
- Это я заметил, - спокойно сказал Коди. - А заодно убили почти слепого старика, чтобы отметить заявку.
На секунду воцарилась мертвая тишина, потом ковбой сказал: - Тот старик был вооружен.
- Тот старик не был вооружен, - отрезал Коди. - Он был старшим братом моей матери и не мог бы увидеть человека у другой стены этого салуна.
Лицо ковбоя напряглось.
- Ты хочешь сказать, что я вру?
- Если ты был там и стрелял в старика, я говорю, что ты врешь, холодно произнес Коди. - А если ты просто слышал эту сказку, то я говорю, что врет тот, кто тебе ее рассказал. Он лжец и убийца.
- Полегче, парень, - сказал другой ковбой. - Нам рассказал об этом Чип Хардести.
- Коди, - вмешался Вэл, - извини, что прервал тебя, но Чип Хардести мой.
Все, как по команде, обернулись к нему, а кучер фыркнул.
- Заткнись, сопляк. Хардести - крутой мужик и самый быстрый в округе.
- Можешь передать ему, что он - злобный ублюдок. Он убил старика. Он убил еще одного человека - он и двое других - стреляя из ружей из темноты, не дав ему возможности защищаться. - Вэл сидел лицом к ковбоям за столиком, не сводя взгляда с кучера. - А ты, мистер, в следующий раз хорошенько подумай, прежде чем советовать мне заткнуться.
- Как ты со мной разговариваешь? - Кучер трясся от гнева. - У тебя еще молоко на губах не обсохло!
- У него обсохло, - сказал Вэл, похлопывая себя по кобуре. - И он разговаривает простым языком. Только попробуй потянуться к своей пушке, и я пулями распишусь на твоем животе.
Кучера словно окатило холодной волной. Парень был молодой, но револьвер у него настоящий, а расстояние между ними не превышало пятнадцати футов. В любом случае, это была не его драка. Пусть парня убьет Хардести. За это ему и платили.
- Разбирайся с Хардести, - сказал он. - Ты же говорил, что он твой. А я ему передам, - с глубоким удовлетворением добавил кучер. - Он найдет тебя еще до захода солнца.
Вэл вызывающе посмотрел на него.
- Мистер, можешь встать прямо сейчас и отправиться к своему Хардести, где бы он ни был. Передай, пусть приходит. Я буду ждать... ждать здесь.
Кучер с большой осторожностью поднялся.
- А вы отправляйтесь с ним, - сказал Вэл ковбоям, - а то Хардести ему не поверит. И скажите боссу "Даймонд бар", что он может оставаться в этих краях до тех пор, пока не будет вмешиваться в наши дела. Нам не нужны неприятности, но мы сможем за себя постоять.
- Но нам нужны те, кто убил дядю Джо, - сказал Папаша Баклин. Передай боссу, пусть повесит убийц до наступления вечера или мы сами его повесим.
- Вы спятили! - воскликнул кучер. - Просто спятили!
- Вот так ему и передай. - Баклин повернулся к Коди. - Давайте перекусим. Они вернутся через час или даже больше.
Глава одиннадцатая
За едой все молчали. Никому не хотелось разговаривать, и меньше всего - Вэлу Дарранту. Он сказал то, что хотел сказать, но сейчас подходило время подкрепить слова действием. Он ни разу не участвовал в поединке, а теперь ему предстояло схватиться с матерым убийцей Хардести. Но ведь тот убил Уилла Рейли.
Папаша и Коди тоже молчали. Только в конце Коди сказал: - Они могут привести целую армию.
- Тогда нам придется иметь дело с армией, - отрезал Папаша. - Мы не станем показываться на улице, пока не увидим, что они из себя представляют.
- Я выйду, - сказал Вэл. - У меня на улице дела.
Несколько минут они молчали, потом Коди произнес: - Вэл, ты мой друг, иначе я бы этого не говорил, но ты еще молодой и все такое, поэтому...
- Спасибо, но меня за язык никто не тянул. Если человек не может отвечать за свои слова - пусть лучше молчит. Это мой принцип.
- Ты участвовал в поединках?
- Пару раз дрался, - сказал Вэл, - но ни разу один на один.
- Тогда надейся только на меткость первого выстрела. Не думай о том, чтобы выстрелить побыстрее. Если твой выстрел окажется вторым, тут уж ничего не поделаешь, но не спеши и положи первую пулю туда, куда метишь.
- Спасибо.
В салуне не было ничего примечательного. На одном конце помещалась стойка бара футов пятнадцати длиной. В самой комнате располагались четыре квадратных столика, каждый был окружен четырьмя стульями из тех, которые называли капитанскими. Бар и стулья явно завезли готовыми, столы сколотили в городе.
Выбор напитков был небольшим, но достаточным для людей, которых не интересовали ни вкус, ни выдержка, а лишь крепость выпивки. На столиках лежали несколько потрепанных колод карт, и вяло перемешивая их, Вэл заметил, что они крапленые: кто-то неуклюже, ногтем, пометил их.
Один из мужчин у бара, одетый как человек с Запада, который часто посещает восточное побережье, подошел к ним со стаканом в руке.
- Не возражаете, если я присяду? - улыбнулся он. - Обещаю не мешать, когда начнется заварушка.
В этом человеке было что-то знакомое, и Вэл, которого учили запоминать, узнал его. Это был мужчина со спокойным лицом, который присутствовал при споре насчет двадцатидолларовой монеты.
- Вы много путешествуете, - сказал он, и человек улыбнулся. Садитесь.
- Вы говорили о покупке скота. Думаете основать ранчо?
- Ранчо у нас уже есть, - сказал Вэл, - теперь нам нужен скот.
- Я, возможно, смогу вложить в ваше предприятие немного денег, если вы выберетесь из этой передряги.
- Спасибо, у нас есть все, что нужно.
- Мой приятель у бара, - сказал мужчина, - скупает скот. Случается, что он его продает, а иногда мы ссужаем деньги.