Выбрать главу

Артур почувствовал отчуждение Кимберли, словно она захлопнула дверь перед его носом, но постарался не показать своего раздражения, когда брат нетерпеливо спросил, сколько времени у него уйдет на решение задачи.

Кимберли же, оправившись от шока, размышляла, как ей удержать Артура, но в то же время дать понять, что никуда не пойдет с ним. Взглянув на него, она увидела, что он делает на рекламном листке какие-то расчеты.

— Вот здесь ошибка, — сказала Кимберли.

— Это точно? — недоверчиво спросил изумленный Артур.

Кимберли взяла из его пальцев ручку, взглянула на исходные данные и тут же выдала решение задачи. Попутно она четко объясняла Артуру, где он допустил ошибку в своих вычислениях.

Артур понял, что в математике уступает этой очаровательной и бестактной русоволосой красавице. Кто бы мог подумать! Может, он действительно в чем-то шовинист?

— Артур… — выдохнул в трубку потрясенный Дэн, который слышал весь диалог. — Кто бы она ни была, она гений в математике, — авторитетно заявил он. — Не то что все твои пустышки. Не забудь взять у нее номер телефона для меня!

Когда Артур положил трубку, Кимберли пришло в голову, что она вела себя не очень дипломатично. Эллис как-то однажды сказала, что мужчины очень себялюбивы и поэтому, если тебе действительно нравится парень, надо всегда оставлять ему возможность сохранить лицо. Осознав, что она, образно выражаясь, только что разделала Артура под орех, Кимберли вздрогнула.

Артур увидел, как у дверей бара топчутся два его помощника. Они явно хотели затащить босса на вечеринку, но, естественно, не решались прервать его разговор с женщиной. Артур завел Кимберли за угол стойки, откуда их не было видно его помощникам.

— Нам придется разойтись сейчас и вернуться в зал минут на пятнадцать… соблюсти приличия, — процедил он сквозь зубы, пожирая глазами ее красивое лицо. Нежелание расставаться с ней причиняло ему физическую боль. — Но я хочу, чтобы вы все это время были у меня перед глазами, чтобы я не потерял вас, дорогая.

Непривыкшая к тому, чтобы с ней обращались как с роковой женщиной, перед которой не может устоять ни один смертный, Кимберли хихикнула. Она была уверена, что он поддразнивает ее. Артур оттеснил ее к стене и привлек к себе.

— Что вы делаете?! — смущенно вскричала Кимберли.

— А что вы хотите, чтобы я сделал? — спросил он хриплым голосом. В его темно-синих глазах горел призывный огонь.

Артур прижимал ее к своему сильному стройному телу, и Кимберли вдруг с ужасом обнаружила, что хочет быть еще ближе к нему, настолько близко, чтобы почувствовать себя его частью. Ее лицо вспыхнуло от стыда, но уже ничто не могло остудить это нестерпимое желание, которое пронзало ее тысячами острых игл и наполняло тело совершенно незнакомой жизненной энергией.

— Кэсси?..

Кимберли подняла руки, обхватила Артура за крепкую загорелую шею и вдавила себя в его упругое тело. Пробормотав какое-то ругательство по-испански, он ответил на столь откровенное приглашение со всей страстью, на которую был способен: приник к ее нежным губам и с силой раскрыл их. Вторжение его языка было приятным и необычайно возбуждающим. Внезапно тело Кимберли ожило и затрепетало от пойти мучительного возбуждения и желания познать то, чего она никогда не испытывала.

Артуру потребовалась вся сила воли, чтобы справиться с клокочущей в нем страстью и оторвать себя от Кимберли. Его взгляд скользнул по ее ошеломленному лицу и остановился на мягких припухших от поцелуя губах.

— Пятнадцать минут… и ты все время находишься у меня перед глазами, — тяжело дыша, напомнил он. — После этого мы уйдем вместе.

Ошарашенная наплывом новых ощущений, Кимберли позволила Артуру вывести ее в многолюдный холл. Группы разговаривающих людей, как по волшебству, исчезали с их пути с удивительной скоростью. Артур остановился только тогда, когда они дошли до свободного столика в углу. Он вытянул руку и, щелкнув пальцами, подозвал официанта, которому велел принести коктейль для дамы. Кимберли потрясли его властность и непоколебимая уверенность в том, что малейшее его желание будет непременно исполнено.

— Сиди здесь, пока я не вернусь, моя дорогая, — наказал ей Артур. — В этой толчее мы можем легко потерять друг друга.

— А тебя стоит ждать? — услышала Кимберли свой игривый дразнящий голос.

— Не смейся. Я говорю серьезно.

Артура разозлило, что она не понимает этой опасности, а еще больше его бесило, что ему не хватает самообладания. Он хотел эту женщину, и это желание было настолько сильным, что выбивало его из привычной колеи. Тут он весьма кстати вспомнил о своем младшем брате, и в голову ему пришла блестящая идея.

— Ты не могла бы помочь моему брату с домашним заданием еще раз? — спросил Артур.

Тронутая этой просьбой, Кимберли улыбнулась и кивнула. Артур велел официанту принести телефон, подключить его к ближайшей розетке. Потом он набрал номер брата и с легким сердцем оставил свою даму. Потягивая коктейль, Кимберли помогла Дэну решить еще несколько задачек. Это не мешало ей все время смотреть на Артура, находившегося в другом конце холла, а он в свою очередь наблюдал за ней. Каждый раз, когда они встречались глазами, у Кимберли появлялась сухость во рту, а сердце начинало учащенно биться. Артур стоял в окружении важных шишек компании, и среди них был кругленький коротышка, которого Кимберли считала Мартинесом. Но в этом людском море она видела только одного человека — Артура.

Все, что она чувствовала, имело абсолютно новый оттенок. Даже взаимное влечение казалось ей необыкновенным чудом. Как ни пыталась Кимберли вернуть здравомыслие, оно беспардонно вытеснялось головокружительным восторгом, бурлившим в ее крови.

Кимберли никогда бы не подумала, что своими поцелуями мужчина может всколыхнуть в ней дикий вихрь эмоций. О, она слышала, конечно, выражение «неотразимый мужчина», но была уверена, что это преувеличение. Теперь же Кимберли признала, что в глубине ее души всегда таилась надежда, что она ошибается. И эта надежда оправдалась — когда Артур целовал ее, Кимберли трепетала от восторга.

У нее подгибались колени, и единственное, что удерживало ее в вертикальном положении, это объятия Артура, не дававшие ей упасть. А это была уже не надежда, а реальность.

Когда Кимберли смотрела на него, она ощущала удовлетворение, к которому примешивались восторг и удивление, потому что Артур сразу же поворачивал голову в ее сторону, как будто шестое чувство подсказывало ему, что Кимберли любуется им. Его обаятельная улыбка казалось ей интимным прикосновением и вызвала у Кимберли горячую пульсацию внизу живота.

— Вы не могли бы дать мне свой телефон? — услышала она в трубке просящий голос Дэна. — Вы так здорово объясняете задачки! Намного лучше, чем Артур.

Кимберли рассмеялась и продиктовала ему номер. Настроение у нее было приподнятое. Она ловила на себе восхищенные взгляды мужчин и завистливые — женщин и ощущала на коже приятное покалывание, как будто купалась в шампанском.

Но ни один мужчина, смотревший на Кимберли с откровенным восторгом, не осмелился подойти к ней — Артур Мартинес, образно выражаясь, уже поставил на ней свое клеймо: «Собственность Артура Мартинеса». Из всех присутствующих в зале лишь Кимберли не догадывалась, кто ее новый знакомый.

Не успела Кимберли закончить разговор с Дэном, как к ее столику подошел Артур. Не говоря ни слова, он взял ее за руку и повел к выходу. Кимберли слышала за спиной оживленный шепот, но объяснила это тем, что Артур необычайно красивый мужчина и ее сослуживцы обсуждают его. Ее же явно не узнали, иначе кто-нибудь из коллег обязательно подошел бы к ней, когда она в одиночестве сидела за столиком.

Однако, когда закрылись двери лифта, Кимберли охватил безотчетный страх.

— Ты еще не сказала мне, почему считаешь, что Артур Мартинес предубежден против женщин, работающих в компании.

Ну так и есть! Он снова вернулся к их разговору!

— Я думала, ты давно забыл об этом… — пробормотала Кимберли.

— Я никогда ничего не забываю, — заявил Артур.

— А ты постарайся забыть, — вздохнув, посоветовала Кимберли. — Я допустила бестактность…