Выбрать главу

— Поправляюсь день ото дня, док, — говорит он с ироничной улыбкой. — Что у нас сегодня по плану? — Спрашивает он, меняя тему и обнимая меня за плечи.

— Мы сделаем УЗИ вашего ребёнка, чтобы провести некоторые измерения, — говорит она с улыбкой. Жестом пригласив меня лечь на стол, она поворачивается ко мне спиной, чтобы я могла немного побыть одна, пока она готовит аппарат и достаёт уже знакомый мне флакон с гелем для массажа живота.

Я запрыгиваю на смотровой стол и откидываюсь назад, чтобы устроиться поудобнее. Затем я натягиваю рубашку на бюстгальтер, а эластичный пояс, на постоянно растущий живот. Я рада, что моя талия пока не располнела настолько, чтобы мешать мне в повседневной жизни, и мне не нужен кто-то, кто будет завязывать мне шнурки или помогать бриться. Хотя срок уже достаточно большой, наша малышка, похоже, не торопится расти, чтобы дать Гейбу время на восстановление.

Доктор Деннинг наносит желеобразную субстанцию на мой пупок и прикладывает к животу датчик странной формы. Через несколько мгновений на экране появляется яркое изображение нашей дочери. Теперь я сразу вижу её, свернувшуюся в позе эмбриона. Я легко различаю её крошечные ручки и ножки. От звука её сердцебиения моё собственное учащается.

На глаза наворачиваются слёзы, а на лице расплывается улыбка. Тёплые руки Габриэля лежат на моих плечах, пока мы оба молча наблюдаем за нашей малышкой.

— Она выглядит здоровой, — ободряюще говорит доктор Деннинг.

Она водит датчиком по моему животу, и мы с Гейбом ещё несколько мгновений с удивлением смотрим на экран. Это наша малышка, и она выглядит просто идеально.

— Я распечатаю это изображение, а затем нам нужно будет провести ещё несколько тестов, — говорит доктор Деннинг.

Она быстро берёт у меня кровь на анализ и проверяет жизненно важные показатели, а затем выходит из палаты, оставляя нас с Габриэлем наедине, пока я привожу в порядок свой живот.

— Нам нужно подумать об имени для неё. — Говорит он с восхищением в голосе.

От этих слов у меня на душе становится радостно. Мне нравится, как он вовлечён в этот процесс и как он решительно настроен создать семью.

— Показатели ребёнка в норме, — говорит врач, снова входя в палату и глядя на графики. — Всё указывает на то, что беременность протекает совершенно нормально, хотя, похоже, у тебя резко повышается давление. Тебе нужно быть осторожнее и не перегружать свой организм. — Взгляд доктора Деннинг на мгновение останавливается на покрытом синяками лице Габриэля, а затем она смотрит прямо на меня. — Постарайся найти способы расслабиться, снять стресс. Я бы порекомендовала сократить количество рабочих часов или избегать занятий, которые вызывают у тебя беспокойство, пока показатели не приблизятся к норме.

Я киваю.

— Последние несколько недель были довольно напряжёнными, — признаюсь я.

Габриэль ободряюще сжимает мои плечи.

Доктор Деннинг кивает, и в её глазах читается понимание. Не говоря ни слова, она протягивает мне распечатку УЗИ-снимка, и у меня замирает сердце при виде идеального изображения нашей малышки.

— Я бы хотела увидеть вас снова через две недели. Не забудь записаться на приём заранее.

Я киваю и встаю со смотрового стола.

— Спасибо, доктор, — говорю я, когда Габриэль открывает передо мной дверь.

По нашей традиции после приёма у врача мы с Гейбом идём за мороженым, а Старла и Даллас встречаются с нами там. Как только я показываю фотографию нашей малышки, Старла ахает и начинает ворковать, забирая снимок из моих рук, чтобы полюбоваться крошечным личиком.

— Она идеальна. — С благоговением говорит Старла.

Даллас внимательно смотрит через её плечо, и в уголках его губ играет улыбка.

— Похоже, она избежала пули и унаследовала мамину красоту, а не твою уродливую рожу, — говорит он, поднимая взгляд и усмехаясь в сторону Гейба.

— Только попробуй меня ударить, — рычит Гейб, хотя его губы дрожат от смеха.

— Никакого насилия, — ругает его Старла. — Ни один из вас сейчас не справится с этим, и я отказываюсь лечить вас, если кто-то снова получит по голове.

— Даже не произноси слова «удар» и «по голове» в одном предложении, — стонет Габриэль, придерживая дверь в кафе-мороженое. — У меня от этого звенит в ушах.

— Ладно, я определенно могла бы к этому привыкнуть, — говорит Старла, и её глаза широко раскрываются, когда она рассматривает красивую витрину с сахарными кондитерскими изделиями.

— Добрый день, — радостно говорит Изабель, её вечно вьющиеся волосы выбиваются из-под шапочки.