— Добрый вам вечер, полковник Лула.
Старик уставился на него своими остекленевшими глазами, стараясь узнать пришельца.
— Хм, это сеньор Жозе Амаро, не так ли?
— Да, сеньор полковник, он самый.
Не зная, как ему быть, мастер постоял мгновение молча, в то время как старик смотрел на него в упор. Потом раздался злобный голос плантатора:
— Хм? Разве вы не говорили, сеу Жозе Амаро, что ни за что не придете сюда?
— Этого я не говорил, полковник.
— Флорипес, Флорипес! — громко позвал старик.
Сумасшедшая дона Оливия появилась и тут же снова скрылась за дверью. Мастер почувствовал, как закипает у него кровь. Ему даже стало страшно, но хочешь не хочешь, а говорить с полковником было необходимо.
— Флорипес!
— Вы сказали неправду, полковник. Я никому не говорил, что не приду сюда.
Появился Флорипес, но, увидев мастера, в нерешительности остановился. Желтые глаза шорника буравили его.
— Флорипес, разве не говорил тебе Жозе Амаро, что он не придет сюда на мой вызов?
Негр молчал.
— Так что же, говорил он тебе это или не говорил?
— Говорил, крестный!
— Этот подлый негр лжет!
Флорипес бросился в дом с криком:
— Он убьет меня!
Старый Лула взглянул на мастера Жозе Амаро. Огромное распухшее лицо шорника маячило перед ним.
— Кто распоряжается в этом энженьо, мастер Жозе Амаро? Кому принадлежит эта земля, мастер Жозе Амаро?
— Сеньор полковник, вам это известно лучше, чем мне.
Голос мастера был тверд, словно камень. Вышла дона Амелия, она встревожилась.
— Что случилось, Лула?
Встретившись взглядом с мастером Жозе Амаро, отвела глаза.
— Лула, не нервничай.
— Хм, мастер Жозе Амаро, я послал за вами, чтобы узнать, что вы там такое обо мне говорите.
— Полковник, я ничего о вас не говорю. Я живу в своем доме, занят своей работой.
— Кто хозяин на этой земле, мастер Жозе Амаро?
— Вы хозяин энженьо.
— Значит, здесь распоряжаюсь я, мастер Жозе Амаро?
— Лула, говори Спокойно.
Белая борода старика, стоящего на крыльце, сверкала на солнце. Казалось, он в этот момент как-то вырос, стал гигантом, возвышающимся на пороге дома. Внизу стоял мастер Жозе Амаро.
— Полковник, я не болтун. Я живу в этом энженьо со времен капитана Томаса и никогда никому не делал ничего плохого.
— Флорипес!
— Крестный, он меня убьет.
— Хм, мастер Жозе Амаро, так кто же распоряжается в этом энженьо?
— Полковник, я уже сказал.
Шорник едва сдерживался. Он уже не мог выносить этих глупых вопросов.
— Полковник, а чем вы, собственно, распоряжаетесь?
— Ты слышишь, Амелия, что он говорит?
Дона Оливия снова просунула голову в дверь, оглядела всех и скрылась.
— Вот видишь, Амелия, я уже не могу свободно высказываться в своем энженьо. Так вот, мастер Жозе Амаро, здесь распоряжаюсь я. Я распоряжаюсь.
— Полковник, вам не следует верить сплетням этого негра. Я порядочный человек.
— Хм, мастер Жозе Амаро, ваш отец убил человека в Гойане, не правда ли? И я не хочу держать сына убийцы в своем энженьо. Не так ли, Амелия? Можете подыскать себе другое энженьо, мастер Жозе Амаро. Вот так-то, вам понятно? Поищите себе другое энженьо.
Это была пощечина. Мастер отступил назад, вытаращил глаза, в горле застрял комок. Когда же он заговорил, то перед ним никого не было; только яркие лучи солнца искрились на белой стене дома.
— Я не собака, полковник Лула. Я не собака.
И он шагнул вперед, намереваясь подняться по ступенькам. Старик закричал откуда-то сверху:
— Не смейте переступать порог этого дома.
Дона Амелия подошла к нему.
— Мастер Жозе Амаро, оставьте моего мужа в покое.
Слова этой женщины, к которой мастер привык относиться с уважением, смягчили его.
— Дона Амелия, я не хочу никому причинять неприятности, и я пришел потому, что меня позвали. Я поднялся с постели. И пришел сюда, а полковник обращается со мной, как с собакой.