Выбрать главу

Господин Дърбин се почесва по брадичката.

— Харесва ми идеята. Ученици, вие какво мислите? Окей ли е според вас?

Учениците искат да знаят кои ще са новите поканени. Господин Дърбин изброява набързо осемте имена по памет и съгласието е постигнато.

— Супер! — казва Джейни. — Ще напечатам повече листовки. Трябва да имаме приблизителна представа колко горе-долу смятат да дойдат.

— Страхотно! Боже, осемнадесет хлапета! Ще ми опразните сметката — шегува се Дърбин.

Няколко момичета предлагат да донесат храна и господин Дърбин приема с благодарност. Джейни е сериозно озадачена. Очакваше учителят да откаже поне от благоприличие. Но Дърбин не дава признаци да е планирал нещо повече от обикновен купон за гениални химици.

— И не искам да виждам никакъв алкохол! — предупреждава той с благ глас и усмивка, внушаваща, че е равен с тях и е на „ти“ с тайните им намерения, така че да ги пресече още в зародиш. Но само споменаването на алкохола вече кара няколко ученици да си разменят заговорнически погледи.

„Каза го нарочно — мисли си Джейни. — За да вкара мухата в главите им.“

След часа господин Дърбин спира Джейни:

— Добра идея за партито, Джейни. Може би няколко момичета бихте могли да дойдете по-рано и да помогнете? — гледа я с поглед на отчаян ерген.

Гърбът на Джейни настръхва, но тя се усмихва въодушевено.

— Супер! Направо ще е страхотно! Толкова готин учител сте! Държите се така, сякаш сте един от нас.

Господин Дърбин се усмихва.

— Опитвам се. Минали са само осем години, откакто аз самият завърших училище. Не съм някакъв дъртак, все пак.

Той е отпуснат, облегнал се е на бюрото си, ръцете му са скръстени пред гърдите.

Неочаквано протяга ръка.

— Не мърдай! — казва. — Имаш мигла.

Минава плавно с палец през бузата на Джейни и пръстът му се застоява на лицето й секунда повече от необходимото.

Джейни свежда престорено смирен поглед, а после вдига очи и ги вперва в неговите.

— Благодаря — казва меко.

Той я поглежда с тлеещ поглед, който не може да бъде сбъркан. Джейни се поколебава за миг, след това разперва небрежно пръсти вместо поздрав, обръща се и бързо поема към следващия си час.

В библиотеката Джейни намира Стейси и се намества на стола срещу нея. Джейни иска първа да й предаде поканата за партито у господин Дърбин, за да прецени реакцията.

— Здрасти! — казва с широка усмивка.

Стейси вдига поглед от учебника изненадана.

— О, здрасти, Джейни! Какво става?

Джейни с нездрава завист забелязва, че тя чете „Историята на една прислужница“ на Маргарет Атууд.

— Ти си била в класа на Дърбин по химия, втора част, миналия срок, нали?

— Д-да… — Стейси я гледа подозрително.

— А ще ходиш ли на олимпиадата по химия?

— А, това ли било. Да, и ти ли?

— И аз. Звучи ми забавно. Ще участвам в събранието на участниците следващата седмица.

— Яко. Няма да е много трудно.

— Все едно, всъщност искам да те питам за Дърбин.

Стейси присвива очи.

— Какво за Дърбин?

— Ами, ще си прави партито за изучаващите химия, втора част, у тях и нашият клас реши да покани вашия.

На устните на Стейси се появява глуповата усмивка.

— О, супер! Да не би случайно да ви е казал какво стана миналия срок?

Джейни наостря уши.

— Не, не съвсем. Каза само, че всички са се забавлявали.

Усмивката на Стейси става още по-глупава. Навежда се през масата и прошепва:

— Всички се натряскаха до козирката. Дори самият Дърбин и Уанг.

Сърцето на Джейни подскача. Сдържа изненадата си и пита спокойно:

— И Уанг ли е бил там?

— Да. Дърбин и Уанг са приятели. Мисля, че двамата играят уличен баскетбол или нещо такова. Дърбин каза нещо от сорта, че Уанг бил там, за да забавлява и контролира тълпата. — Стейси се смее, но след това веднага става сериозна. — Не казвай на никого за алкохола, чу ли? Защото и Дърбин, и Уанг могат да загазят. Но ние, гурутата по химия, сме лоялни и знаем да си държим устата затворена — добавя тя и се киска доволно.

— Разбира се — казва Джейни. — Никога не бих го изпортила. — Той е супер.