2
Мтваре — луна (груз.).
(обратно)3
Клумпы — деревянные башмаки.
(обратно)4
Мера зерна около пяти кг.
(обратно)5
Литовское название Кенигсберга.
(обратно)6
Апилинка — сельский Совет (лит.).
(обратно)7
Юежямис — безземельный (лит.).
(обратно)8
Копченная в печной трубе колбаса из свиного мяса.
(обратно)9
Кепско — плохо (польск.).
(обратно)10
Красноголовый (татар.).
(обратно)11
Продовольственно-фуражное снабжение.
(обратно)12
Реажанчус — молитва (лит.).
(обратно)13
Политическая полиция и контрразведка в буржуазной Польше 1918–1939 гг.
(обратно)14
Какая прелесть (татарок.).
(обратно)15
Деонтология — учение о юридических, профессиональных и моральных обязанностях и правилах поведения медицинского работника по отношению к больному.
(обратно)16
Пусть будет славен воин… (польск.).
(обратно)17
Анаэробы — бактерии, живущие при отсутствии свободного кислорода Экзартикуляция — вычленение, операция удаления конечности по линии сустава.
(обратно)18
Милушка ты мой… (татарск.).
(обратно)19
Административно-хозяйственная часть.
(обратно)20
Противотанковая оборона.
(обратно)21
Смерш — «Смерть шпионам» — армейская контрразведка.
(обратно)