— Ничего не произошло? — разочарованно произнёс парень, и потеряв бдительность, сократил безопасное расстояние. Он совершенно позабыл о наставнике и прошёл мимо, почти не замечая его, при этом зацепив мужчину плечом, — значит, только зрение истинного… — пробормотал себе под нос.
— Вот оно что, — женщина резко подняла вверх брови, — предлагаю объединить наши усилия для достижения общей цели.
Женщина протянула руку, в знак заключения выгодной сделки. И посмотрела на молодого человека, от чего неожиданно вспомнила соглашение, которое заключила с его сестрой.
— Так мы договорились? — более настойчиво спросила она, все также держа на весу предложенную руку мира, пусть и временную.
Комментарий к 31. Мнимое затишье
Всю неделю писал, когда было время, понемногу, но таки закончил. Вообще глава связующая, в ней герои и я отдохнут от быстро развивающихся событий.
А вообще, я не отстану от этой истории, пока не проведу несколько масштабных поединков))
========== 32. Вынужденный союз ==========
Старый пикап в очередной раз прокладывал себе путь к старой заброшенной ферме. Грунтовая дорога была неровной из-за чего машина со сменой местности наклонялась в совершенно другую сторону, а вместе с ней и пассажиры. Которым хочешь или нет, но надо было добраться к оговоренному в плане месту.
Стайлз старался вести машину аккуратно, так как не горел желанием застрять в лесной чаще. Учитывая сколько хищников в последнее время он в ней повстречал.
— Вроде сюда, — произнёс Стилинский себе под нос, и резко свернул с размытой неровной тропы к полуразрушенному зданию.
Водитель подъехал ближе к покинутому строению и затормозил. От приехавшего пикапа осталось две полосы позади, они наклонили уже уснувшую траву, что подготовились к предстоящим холодам.
— Сколько нам придётся ждать? — спросил Скотт, сидевший позади вместе с Малией.
— Я не знаю, — произнёс водитель, что расположил руки на руле, — но в одном нам очень повезло.
— И в чем же? — поинтересовалась банши, что не горела желанием проводить своё время в забытой людьми местности, в которой ещё неизвестно что может произойти.
— Малии не надо ходить на математику, — произнёс сын шерифа, и посмотрел назад на виновника подобного разговора.
Сама девушка сидела тихо, и не возникала. Она с любопытством наблюдала за происходящим снаружи.
Сутки сблизились к вечеру, а так как в зимнее время день становился короче, темнело естественно тоже рано. Из-за этого за лобовым окном уже мерцало. Лишь пушистый снег ложился на остывшую землю, а снежинки слипались с выпавшими ранее хлопьями, создавая подобие чистого ковра. Предвестники холодной поры также падали на холодный корпус старого пикапа, который после долгой езды наконец-то остановился.
— Ты собираешься брать зверя на живца? — между делом спросил МакКолл, что продолжал сидеть сзади, ожидая неизвестно чего.
— Эта женщина, — произнёс сын шерифа и убрал с руля замерзшие ладони, — она сразилась с тобой один на один, и то, воспользовалась моментом неожиданности.
Скотт посмотрел на лицо друга, через зеркало заднего вида. В нем были проблески неуверенности несмотря на преимущество местности и количества.
— Было бы намного проще, если те ребята к нам присоединились, — после недолгого молчания предположил Стайлза, вспомнив о русской команде.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Скотт, все также наблюдая за другом через небольшое зеркало расположенное по центру лобового стекла вверху.
— От этой мадамы проблемы будут у всех, — сразу ответил сын шерифа, и оперся руками о руль пикапа. — Как там «враг моего врага — мой друг»?
МакКолл тоже задумался над подобной возможностью, однако вспоминая расставание с некромантом он терял всякую надежду хоть на какое-то сотрудничество.
— Может ты и прав, — отбросив переживания связанные с воскресшим магом, Скотт нехотя согласился со словами подростка.
— Ребят, — внезапно произнесла Лидия. Девушка выглядела напуганной, так как она крепко схватилась за сидение, и всматривалась в свинцовое застланное серыми тучами небо через лобовое стекло. — Вы ничего не чувствует?
Банши ощутила резкий холод, о чем говорил густой пар со рта и её положение в котором она сильно прижимала руки к телу.
— Лидия, если это очередная шутка…
Стилинский не смог закончить свою фразу, когда девушка посмотрела на него строгим, укоризненным взглядом.
— Оно снаружи, — произнесла банши, стараясь открыть дверь. Однако ей это удалось не с первого раза, так как бледная рука сильно дрожала и часто сходила с не менее холодной ручки.
Лидия все же вышла из салона, чем впустила в него поток холодного воздуха с невесомыми снежинками.
— Подожди, — приказал сын шерифа, и поспешил выйти вслед за ней. Парень с грохотом закрыл дверь пикапа, и сражаясь с слабыми холодными потоками ветра он догнал обеспокоенную подругу. Стайлз обхватил девушку за плечи, стараясь этим согреть её неожиданно охладевшее тело. — Что произошло?
— Ей холодно, — сообщила она, прижимая ближе к телу замерзшие ладони.
Стайлз услышал позади скрип дверной ручки, за которыми последовали шаги по слабо присыпанной снегом траве.
МакКолл остановился в нескольких шагах от своих товарищей, застыв в немом молчании.
— Кому? — поинтересовался Стайлз, при этом он поднял склоненную к его груди голову девушки.
— Ей, — Лидия указала на тёмное свинцовое небо, на котором угадывались очертания огромного ящера. Неизвестное существо приближалось в их сторону, а заметив машину возле заброшенного здания, резко пошло на снижение.
— Что за чёрт, — произнёс сын шерифа, когда неизвестное существо приземлилось недалеко от них и обожгло пылающими крыльями место своей посадки в виде нервного полукруга.
Неожиданный гость начал подыматься на ноги, из сидячего положения. По мере возвышения пылающее тело приобретало человеческие очертания с яркими оранжевыми проёмами, которые соответствовали мелким полупрозрачным чешуйкам. Этот нехитрый покров вскоре спрятал под собой горячий огонь, и вернул девушке её привычный облик.
— У вас есть запасная одежда? — поинтересовалась Полина, когда заметила на себе удивленные взгляды людей.
— Что-то мне это напоминает, — пробубнил себе под нос Стилинский, у которого от представленной картины в голове всплыл образ Лидии, вскоре после укуса Питера.
Наблюдая за происходящим Малия незамедлительно вышла из салона прихватив с собой приготовленную для себя одежду. На тот случай, если ей придётся гулять по лесу в облике койота, и она случайно потеряет одежду.
— Держи, — произнесла девушка, и протянула неожиданной гостье старый тряпичный рюкзак. — Мы сейчас.
Волчица обхватила девушку за плечи, стараясь хоть немного согреть её и повела в пикап.
— Неожиданно, — озадаченно произнёс Скотт, что от холода начал растирать ладони о джинсовый штаны.
— И не говори, — поддержал его заключение Стайлз. После чего снова обратил внимание на заключённую в его объятия банши, — тебе лучше?
В ответ девушка покачала головой, но не стала отрываться от тёплой мужской груди.
Спустя несколько минут Малия с уже одетой гостьей вернулись к остальной группе. Полина ощущала дискомфорт в чужой одежде, так как сама была намного меньше по телосложению нежели хозяйка одолженной одежды. По этой причине она висела на ней, и в сгибах собиралась в складки.
— Если ты выбрала такой необычный путь добраться сюда, учитывая погодные условия, — начал свои долгие пояснения Стилинский, — скорее всего, что-то произошло.
Полина осмотрела своих слушателей и заправив за ухо прядь светлых волос, которая мелькала у неё перед глазами, она принялась рассказывать новости:
— Женщина, с которой вы на днях столкнулись, — произнеся эти слова Полина замолчала, стараясь недолгой паузой понять осознают ли слушатели то, о чем им говорят, — она наведалась к нам…