47
Для родины, на благо отечества (лат.).
(обратно)48
Быстренько, скоренько (ит.).
(обратно)49
Флагеллант — человек, занимающийся самобичеванием.
(обратно)50
Не плачь больше (ит.).
(обратно)51
«Ночь нежна» — роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда.
(обратно)52
Военный крест (фр.).
(обратно)53
Шутка: Дональд Дак — утенок, популярный персонаж из мультфильмов Диснея.
(обратно)54
Плохое всегда с нами (фр.).
(обратно)55
Красивая дочь любви (ит.).
(обратно)56
Банни — «зайчик Плейбоя», хорошенькая девушка, которая выступает в роли хозяйки «Плейбой-клуба», эксклюзивного клуба для преуспевающих мужчин.
(обратно)57
Шеба — древняя страна на юге Аравийского полуострова.
(обратно)58
«Эм-си-эй» — крупнейшая голливудская корпорация «Мьюзик корпорейшн оф Америка»; основана в 1924 г.
(обратно)59
Грузчик; здесь: посыльный (ит.).
(обратно)60
Помни о смерти (лат.).
(обратно)61
Минос — в греческой мифологии могущественный и справедливый царь Крита и прилегающих островов.
(обратно)62
Чистое мучение (ит.).
(обратно)63
Эшли, Лаура — английский художник и модельер, ввела в моду рисунок в мелкий цветочек.
(обратно)64
Уорхол, Энди — американский художник, режиссер, основоположник и наиболее яркий представитель поп-арта.
(обратно)65
Паром (ит.).
(обратно)66
Очень (ит.).
(обратно)