Выбрать главу

— Что-то не так? — Судя по тону, его не особо обрадовало, что его побеспокоили. Очевидно, чтение журнала гораздо важнее, чем помощь клиенту. Она улыбается, вспоминая, как Гай описывал сотрудников.

— Не могу найти вот это, — произносит Уиллоу как можно нежнее. — Как думаете, у вас есть эта книга? Может в редких изданиях?

— Одну секунду, — произносит парень, кусая свой бутерброд. — Что это, антропология? Археология? Религия? — Он щурится, читая ее почерк.

— Скорее антропология, — отвечает Уиллоу. — Думаю, может она может быть здесь...

— Я найду тебя, ладно? — Он перебивает ее. — Просто побудь в отделе антропологии, и я дам тебе знать через несколько минут.

Уиллоу медленно возвращается к антропологии, на пути останавливаясь у Британской литературы.

Она лениво листает несколько книг. Странно, но помимо школьной литературы, она ничего в течение месяцев не читала, не с тех пор, когда погибли ее родители. Книги настолько много значили для нее, просто читать их, говорить о них, но теперь...

Хотя, они с Гаем обсуждали...

— Я же сказал быть в отделе антропологии. — Продавец вернул ее к реальности. — В любом случае, она есть у нас, ну, точнее мы найдём.

— Отлично! — Облегчения Уиллоу не передать словами. Она уже думала, что придется вернуться с пустыми руками.

— Да. — Он стискивает зубы, осматривая ее с головы до ног. — Специальный заказ — сто восемьдесят семь долларов, максимально шесть недель, вероятнее три. Ох, тебе придется оплатить всю сумму сразу. Ну, знаешь, таковы правила и все такое.

— Я... Как... Это… А?

Сто восемьдесят шесть долларов? От трех до шести недель?

Она знала, что книга не будет дешевой, и прекрасно понимала, что придется отработать в библиотеке дополнительные смены, но все же.

Сто восемьдесят шесть долларов!

Уиллоу буквально теряет дар речи.

— Ну, так что? Тебе нужна книга?

Уиллоу тупо смотрит на него. Ее голова полностью опустошена.

— Ты заинтересована? — Настойчиво продолжает он. — Эй, что-то не так? Ты выглядишь так, будто собираешься...

— Аллергия. — Уиллоу сильно ударяет рукой по глазам.

— Да? У меня тоже. Ну, так что, заказываешь?

— Я… Эм…

— Ты живешь здесь? — Он перебивает ее. Вероятно, его уже не заботит, купит она эту книгу или нет. — Я играю в группе, двумя магазинами дальше. После работы. По средам и пятницам. Могла бы прийти, послушать, как мы играем, может потом потусуемся вместе.

Этого просто не может быть!

— Спасибо, я… Нет. Нет, прости, я не смогу заплатить за книгу. И я живу…

Уиллоу разворачивается и уходит прочь, не зная, куда направляется, но она должна побыть одной. Срочно.

Она отталкивает людей, отчаянно пытаясь найти место, где смогла бы уединиться. Она заглядывает в каждый проход, но ни один из них не пустует, обязательно найдется кто-то, просматривающий пыльные тома.

Уиллоу чувствует себя еще более сбитой с толку. Ей жарко, пыль заставляет ее чувствовать себя так, словно у нее действительно аллергия. Это место пропитано воспоминаниями, и она ужасно, ужасно разочарована.

Когда она, наконец, достигает конца магазина, она замечает лишь одного покупателя, который, к тому же, уже уходит.

Уиллоу задевает его, едва извинившись, и падает на жесткий металлический каркас книжной полки. Тяжело дыша, она даже не замечает, как об нее одна за другой ударяются книги. Она медленно опускается на пол и накрывает голову руками.

О чем же ты думала? Ты же знала, что могло произойти?

Ей стоило думать лучше. У нее всегда ничего не получается, так почему это должно быть исключением? Почему она решила, что сможет добиться успеха там, где не удалось Дэвиду? Ее список прежних достижений едва ли впечатляет. Уиллоу загибает пальцы на руках, считая свои ошибки. Первое: она должна была знать, что эта книга будет дорогой. Второе: она должна была понимать, что книга не будет просто так лежать и ждать ее на полке. Третье: она должна была понять, что даже если бы и нашла книгу, это все равно не имеет никакого значения.

Но была надежда...

Уиллоу медленно поднимает голову. Она не понимала, насколько сильно рассчитывала найти Дэвиду эту глупую книгу. Утром это казалось просто идеальным, но теперь, когда она мыслит более трезво, что может быть более жалким, чем ее попытки подбодрить брата дурацкими комплиментами? Ей стыдно за свои наивные мысли о том, что будет так просто сделать жизнь своего брата лучше.

Ей стыдно за то, что она такая жалкая.

И стыдно за то, что верила, что лишь одна книга заставит Дэвида снова полюбить ее.