Уиллоу медленно, спокойно открывает свой рюкзак. Ведь нет никакой безумной срочности, которую она всегда считала необходимой. Каким-то образом, сейчас это только кажется неизбежным. Она человек, который причиняет себе боль. Все очень просто. Человек, который убил своих родителей. Человек, который потерял своего брата. Человек, который вынужден оставлять на себе порезы.
Она закатывает рукав, затем качает головой. Ей, действительно, следовало бы подождать, пока затянуться некоторые порезы, прежде чем она сможет резать здесь снова. Ее ноги выглядят намного лучше, но добраться до них не так-то просто. Тем не менее, Уиллоу наклоняется и закатывает джинсы.
— Простите.
Она рывком поднимает голову, когда кто-то переступает через нее и тянется к книге.
Неужели ничего не получится?
Она в отчаянии сжимает лезвие. Лезвие врезается в ладонь.
Хорошо!
Но это все, что она сможет сделать. И вообще, пора уходить. Она должна приступить к работе.
Уиллоу распрямляет джинсы, кладет вещи обратно в рюкзак и начинает вставать. Пока она это делает, ее глаза останавливаются на старой, изношенной, но все же красивой, небольшой кожаной обложки, выглядывающей из-под всех других книг.
Она задается вопросом, что вообще делает в этом разделе, и смотрит в конец прохода, на возвышающуюся табличку.
Драма: Эпоха Елизаветы. Эпоха Реставрации.
Уиллоу и не понимала, какую именно часть магазина выбрала для своего небольшого кризиса. Она достает книгу и смотрит на синий кожаный переплет, затем листает потрепанную копию "Бури", пытаясь прочесть на полях выцветшие фиолетовые чернила, созданные предыдущими читателями.
— Эй, могу я уже пройти?
Она смотрит в лицо особенно симпатичного парня. Актер, наверное.
— Да, простите. — Уиллоу с трудом встает на ноги. Она останавливается на секунду, собираясь положить "Бурю" обратно на полку. Но затем она прячет ее под руку и идет к кассе.
Она не совсем знает, зачем ей покупать ее. Она прочла пьесу миллион раз, да и времени у нее нет, чтобы читать что-либо, несвязанное со школой сейчас, хотя, даже если, и было бы, в квартире есть несколько изданий.
Кроме того...
Разве он не говорил, что его отец банкир? Последняя вещь, которая ему нужна, так это какое-то старое, съеденное молью издание.
Он, вероятно, подумает, что это странно с ее стороны дарить ему пользованную книгу, всю исписанную и помеченную. Он, вероятно, подумает, что это странно для нее, вообще дарить ему какой-либо подарок.
И почему она вообще думает дарить что-то Гаю?
Бессознательно, Уиллоу касается перебинтованного пореза.
Она не должна дарить ему эту книгу. Она вообще не должна ничего с ней делать. Она даже может швырнуть ее куда подальше. Неважно, она просто не должна.
Только вот ему, действительно, следовало бы прочесть "Бурю".
Может, ее визит не был пустой тратой времени, думает она, расплачиваясь за книгу и спеша на работу.
***
— Ну, посмотри на себя. — Карлос подмигивает ей, в то время как она врывается в библиотеку, покрасневшая, слегка задыхающаяся, опоздавшая почти на двадцать минут. — Надеюсь, ты весело провела время.
— Не совсем. — Уиллоу убирает сумку под стол. — В каком она настроении? — Шепчет она, прикрепляя свой бейджик к кофте.
— Тебе повезло, ее нет на месте. Что-то серьезное с зубами.
— Оу. — Уиллоу сочувственно морщится. Она садится на один из высоких табуретов и ставит ноги под перекладины.
— Спроси меня, произошло ли еще что-то интересное, — произносит Карлос. Он откидывается на спинку стула и игриво смотрит на Уиллоу.
— Ну и что же произошло интересного? — Вставляет свою реплику Уиллоу, даже не ожидая ответа. Ей интересно, сможет ли она сделать часть домашнего задания — в конце концов, мисс Гамильтон здесь нет...
— Кое-кто спрашивал о тебе.
— Обо мне? — Уиллоу удивлена. — Ты о моём брате?
— Да ну тебя. — Карлос закатывает глаза. — Думаешь, я не знаю твоего брата? Моложе. Твоего возраста. Парень, — добавляет он, предугадывая ее следующий вопрос. — Я раньше видел его здесь.
— Ох. — Уиллоу минуту обдумывает это. Единственный человек, о котором она может подумать – это Гай. — Что он хотел?
— Хотел знать, работаешь ли ты сегодня. Я сказал ему да.
— Хм. — Уиллоу пожимает плечами и пытается выглядеть безразличной. — Ну, возможно он вернется.
— Никаких возможно. — Карлос с треском выравнивает стул и встает, когда Гай подходит к столу.