Выбрать главу

– Могу я принести вам что-нибудь выпить?

Услышав мужской голос, Джош обернулся. У кого это хватило наглости оказывать знаки внимания чужой спутнице? К счастью, мужчина оказался официантом.

– Не думаю, что мы будем сегодня употреблять алкоголь.

– Джош, это вечеринка, и я пришла сюда веселиться. – Оливия очаровательно улыбнулась официанту. – Принесите мне, пожалуйста, джин с тоником.

– С удовольствием, мэм.

– С удовольствием, мэм, – передразнил его Джош, когда тот удалился.

– Джош, не будь, как собака на сене.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что я хочу веселиться, а ты сам не веселишься и мне не даешь. Меня никто не пригласит на танец, если ты будешь себя вести, как ревнивый муж.

Джош был так поглощен мыслями об Оливии, что не заметил, как Хилтон открыл дверь в зал, где около десяти пар танцевали под музыку небольшого оркестра. На солистке был откровенный наряд. Ее густые черные кудри разметались по плечам, голос был низким и соблазнительным. И все же взгляды мужчин были прикованы к Оливии.

Внутренний голос подсказывал Джошу, что ей не следовало присоединяться к толпе. Но поскольку она вряд ли его послушает, ему придется что-то придумать, чтобы оградить ее от приставаний других мужчин.

– Хорошо, не буду, если сначала ты потанцуешь со мной.

Оливия закатила глаза, словно разгадав истинную причину его приглашения.

– Ладно.

Стараясь не обижаться на подобную реакцию, Джош повел ее в зал. Когда они присоединились к другим танцующим, быстрая ритмичная композиция сменилась медленной. Она была печальной, мелодичной, и в то же время в ней слышался эротический призыв.

Джош был застигнут врасплох. Все его мышцы напряглись, а сердце учащенно забилось. Он подозревал, что совершил большую ошибку, но был слишком горд, чтобы это признать. Поэтому он положил руки на талию Оливии и плавно закачался в такт музыке.

Хотя он старался держаться отстраненно, волнующая близость ее тела постепенно ослабляла его решимость. Чтобы хоть немного отвлечься, он спросил:

– Почему ты не надевала это платье раньше?

Оливия подняла на него свои глаза цвета морской волны. В их взгляде читалось напряжение.

– Мне не хватало смелости.

– Похоже, сегодня с этим проблем не возникло.

– За прошедший год я сильно изменилась. Повзрослела в эмоциональном плане.

Про себя Джош согласился с ее словами. Значит, вот почему в эти выходные он увидел в ней то, чего не замечал прежде. Оливия сильно изменилась, но он не думал, что это могло произойти за пару дней. Скорее всего, именно эти перемены и побудили ее к отъезду.

– Сколько тебе было лет, когда ты начала на меня работать?

– Двадцать один год, – ответила она, не глядя на него.

– А мне тридцать один. Ничего себе! Кажется, это было сто лет назад…

На этот раз Оливия подняла глаза и улыбнулась.

– Помнится, у тебя тогда была прическа, с которой ты напоминал героя Джона Траволты, если бы он сунул пальцы в розетку.

– Очень смешно.

– К счастью, я убедила тебя изменить прическу.

– Да, ты это сделала, – согласился он.

– А помнишь свои пижамные штаны?

– Это были брюки от костюма.

– Они были кошмарные…

– Может быть, – согласился Джош, обрадованный тем, что его тактика отвлечения внимания сработала.

Безумная ревность утихла, но с ним творилось что-то странное. На душе у него вдруг стало весело и тепло. С Оливией всегда было легко. Она принадлежала к числу самых добрых и светлых людей, которых он когда-либо знал. Именно поэтому Джош, видя голодные взоры мужчин, устремленные на нее, почувствовал, что должен защитить ее, хочет она этого или нет.

Джош не слушал свой внутренний голос, который нашептывал ему, что он поступает так сугубо из ревности. Не хотел признавать, что ему доставляло безумное удовольствие танцевать с Оливией, и убеждал себя в том, что всего лишь выполняет свой долг.

После четвертого танца Оливия наконец поняла, что происходит. Джош вовсе не пытался защитить ее от других мужчин. Он ревновал! Ее охватила безумная радость. Если это платье заставило его встретиться лицом к лицу со своими чувствами, тогда она нанесет последний удар и заставит его признать, что он к ней неравнодушен.

– Знаешь, тут где-то бродит официант с моим джин-тоником.

– Хочешь, чтобы я его нашел?

Оливия улыбнулась ему. Его немедленная реакция, его желание услужить лишь свидетельствовала о том, что она была права в своем предположении. Раз Джош был готов оказывать ей любезности, значит, она ему действительно нравилась.

– Да, я хочу пить. И я бы с удовольствием вышла в патио. – Немного помедлив, она улыбнулась. – Конечно, если ты не возражаешь.

– Нет, я не возражаю. – Оглянувшись, Джош обнаружил, что двое мужчин по-прежнему не сводят глаз с Оливии. – Но, я думаю, будет лучше, если ты пойдешь вместе со мной искать официанта.

Оливия могла бы снова с ним поспорить, но сейчас это лишь помешало бы ей добиться своей цели. Если ей так хочется заставить его признать, что она ему небезразлична, не следует его дразнить.

Вместо того чтобы искать официанта, они направились прямо в бар, взяли напитки и вышли на улицу. Там оказалось немного холоднее, чем ожидала Оливия, и она начала замерзать. Но хуже всего было то, что они с Джошем оказались не единственными, кто решил уединиться во внутреннем дворике. Там находились еще три пары, и Оливия не могла открыто флиртовать с Джошем.

– Если хочешь, мы можем вернуться в дом.

Разве бы он это сказал, если бы не хотел остаться с ней наедине? Возможно, он даже хотел ее поцеловать…

Черта с два она упустит такую возможность! Вот одна из парочек направилась в дом.

– Мне и здесь неплохо.

К несчастью, ее кожа начала покрываться мурашками.

– Но ведь ты замерзла.

– Нет, мне не холодно, – солгала она, видя, что вторая пара тоже собралась уходить.

– По крайней мере, возьми мой пиджак. Поставив на столик бокал, он накинул ей на плечи свой смокинг, и она тут же почувствовала его тепло, его запах. Это ощущение было таким интимным, что она упивалась каждой его секундой. И в это время третья пара, наконец, покинула патио.

– Кажется, мы остались одни – Джош взволнованно огляделся по сторонам, словно ища путь к отступлению.

Это привело Оливию в ярость.

– Ты меня боишься? – спросила она, не скрывая своей обиды.

Он ошеломленно уставился на нее.

– Нет!

– Нет, боишься, – возразила она, приближаясь к нему. – Ты боишься меня.

– Лив, не делай этого, – сказал он, отходя назад.

Ее уменьшительное имя, произнесенное им, лишь раззадорило ее. Облизав губы, она спросила:

– Почему?

– Потому что тебе может не понравиться результат.

– Результат чего? На что ты намекаешь, Джош? – Она обольстительно улыбнулась, затем подошла ближе и скользнула руками по его плечам. – Ты что-то затеял?

– Нет, – произнес он сдавленным голосом. Оливия уже хотела назвать его трусом, но вдруг его ладони легли ей на талию и он резко притянул ее к себе. – В действительности, – на этот раз его голос звучал уверенно, – я затеял вот это.

С этими словами он наклонил голову и поцеловал ее.

Ощущение его губ на своих губах было таким потрясающим, что у Оливии закружилась голова. Все ее чувства обострились, и она, обвив руками его шею, ответила на его поцелуй. Его язык ворвался в глубь ее рта, руки гладили ее спину.

Наконец-то свершилось то, о чем она так долго мечтала! Они пересекли черту, за которой их жизнь изменится. Они вернутся к нему домой и займутся любовью.

Затем Джош неохотно отстранился, и они в течение нескольких секунд просто смотрели в глаза друг другу. Сердце Оливии бешено колотилось. Его твердая грудь по-прежнему прижималась к ее груди, и она чувствовала, как желание подавляет ее разум.

– Думаю, нам лучше поехать домой, – прошептал он, – и поговорить об этом.

– Да, пожалуй, ты прав.