— Ну да, — кивнул Норман. — Не так давно начали производить новый сплав, альпака называется… — Он повертел часы в руках. — Не знаю, не видал я этой альпаки. Может быть, она и есть.
— Фотографию отколупните, — посоветовал я. — Может, там клеймо.
Во внутреннюю сторону крышки была вставлена небольшая полувыцвевшая фотография молодой женщины. Джейк осторожно поддел бумажный кружок кончиком ножа. Оп! Выпал и упал в мои быстро подставленные ладони небольшой квадратик. Джейк между тем вынул фотографию и осмотрел крышку часов: «Больше ничего».
На моей ладони лежал сложенный в несколько раз лист тонкой полупрозрачной бумаги. Я бережно, чтобы не порвать, развернул и попробовал прочесть: «Территориальный банк Колорадо, Денвер-сити», типографским способом было напечатано на бланке.
— Дай-ка, дай-ка, — заинтересовался Джейк.
Я передал бумажку ему. Он попробовал прочитать написанное от руки.
— В банке Денвер-сити предъявителю выдадут… что-то, — наконец подвел он итог.
— Не деньги? — спросил Фокс.
— Ящик номер 174, – сказал Джейк.
— Дан не знал, — сказал Фокс. — Если б он знал, то он бы в Колорадо собирался, а не в Теннесси.
— Может быть, там получать-то особо нечего, — проговорил Норман.
— Тогда не стали бы тратиться на хранение в банке, — возразил Джейк.
— Если бы мне на пару месяцев пришлось уехать из Денвер-сити, я бы сдал в банк на хранение свою готовальню, — сказал Норман. — Потому что больше ее там оставить негде.
— Но кто-то же лазил к нам вчера в фургон, — напомнил Фокс.
— Вот именно, лазил в фургон, — ответил Норман. — А не пытался стукнуть тебя в темном закоулке по черепу, чтобы изъять часы.
— Я не хожу по темным закоулкам, — гордо ответил Фокс. — Там страшно!
— К часовщику здешнему надо сходить, — заметил Джейк. — Человек неизвестно сколько от того Денвер-сити в Арканзас ехал, наверное ж надо часы почистить, точно время выставить…
Норман вынул из кармана свои часы и сверил с фоксовыми.
— Твои на семь минут отстают, — сказал он. — Получается, или время выставляли на Индейской территории, или твои часы идут неправильно.
— Погодите, — не понял я. — При чем тут семь минут разницы? Просто идут неправильно.
Джейк посмотрел на меня, как на дурака.
— В каждом городе время разное, — ласково объяснил он. — Земля-то круглая. Если в Форт-Смите полдень – в полдень по часам мистера Ирвинга, то посреди Индейской территории полдень наступит на семь минут позже, — сказал он.
— Не посреди, — поправил Норман, прикидывая что-то в уме. — Форт-Гибсон или Форт-Таусон. Примерно.
— Вот! — кивнул Джейк. — В Форт-Гибсоне – на семь минут позже!
— Это-то понятно, — отмахнулся я. — Но поясное время – оно же одинаковое.
— Что-что? — завис Джейк.
Норман меня понял:
— Но, Дэн, в Штатах нельзя ввести единое время. В Великобритании – да, ввели для удобства железнодорожного сообщения. Но Штаты не Великобритания, они слишком протяженны по широте…
— Ну да, — согласился я. — Поэтому часовые зоны должны быть примерно… 15 градусов по широте, — это я быстренько разделил 360 градусов на двадцать четыре часа в сутках.
— У вас в России так делают? — удивился Норман.
Я завис. А черт его знает, как оно там делается сейчас в России.
— Я думал, Штаты – прогрессивная страна, — промямлил я.
— Ну да, ну да, — согласился со мной Норман.
Мы вернули часы Фоксу, предварительно засунув квитанцию на место, и Джейк увел парня покупать одеяло под личным присмотром – а то опять не купит. Заодно они зашли и к местному часовщику, где узнали, что месяца три назад через Форт-Смит проезжал человек с этими часами: южанин, по выговору вроде из Джорджии. Попросил часы почистить и выставить местное время.
— А до того стояло денверское, — позже доложил нам Джейк.
— Имя не узнал? — спросил я.
— Вы не поверите, — сказал Джейк. — Уильям Смит.
Я глянул на Нормана: чему тут верить, а чему не верить.
— Этих Уильямов Смитов в Штатах полно, — пояснил тот, правильно меня поняв. — Фамилия самая распространенная и имя тоже.
— Значит, вряд ли мы узнаем, кто это и что у него за часы, — подвел итог я.
— В Денвер-сити надо съездить, — сказал Фокс. — Откроем ящик – и все узнаем.
— А Денвер-сити у нас ближе Ван-Бюрена? — насмешливо предположил Джейк.
— Дальше, — признал Фокс.
— Ну а у нас нету времени по денверам разъезжать, — объяснил Джейк. — Мы на службе. Ты можешь уволиться.