Выбрать главу

Наше дело – столбы вкапывать да провода развешивать… ну, вернее, присматривать, чтобы это делали негры. Хоть Норман и происходил из почтенной мэрилендской семьи, которая ничего плохого во владении неграми не находила, все же командование обеими нашими бригадами он передоверил местным белым бригадирам, рекомендованным тем человеком, что поставлял нам бревна и сдал нам в аренду несколько повозок и фургонов. Честно говоря, мы с Норманом практически не понимали, что негры говорят. Более того, мы не всегда понимали, что говорят белые! Норману даже не очень помогало знание французского. А уж мне можно было прямиком переходить на язык жестов.

Вечерами я сидел и прикладывал линейку к карте. Ну не может быть, чтобы Джейк с Фоксом ехали так медленно!

— Да что угодно может случиться, — сказал Норман, глядя на карту через мое плечо. — Лошади пали, например, и они идут пешком. Или река разлилась – и идут в обход.

И я, и Норман понимали, что это были не самые плохие варианты. В том краю, где сейчас были наши ребята, опасностей хватало. И так называемые цивилизованные индейцы были не такими уж цивилизованными, если вспомнить рубашку, украшенную скальпами, которую мы видали на землях чокто. Что уж говорить о диких индейцах, которые чувствовали себя на западе Индейских территорий как дома.

4

Фокс вздрогнул и открыл глаза. Сквозь сон он услышал лошадей. Он не мог спутать!

Он осторожно выглянул, стараясь двигаться беззвучно, в одну сторону, во вторую – и вдали увидел лошадей. Без всадников, но с привязанными к спинами одеялами. Индейские лошади. Ай как плохо-то! Только индейцев им для полного счастья и не хватало.

И где те индейцы? Небось подползли совсем близко и смотрят из травы.

— Эй, в кустах! — послышался голос. — Выходите, не тронем.

Говорили по-английски, но с явным индейским выговором. Однако то, что пошли на переговоры, уже было хорошим признаком. Впрочем, не обязательно.

— Ага, так и поверили, — ответил Фокс. — Мы мирные телеграфисты, что с нас взять? Проходите мимо, — и проворно сдвинулся в сторону.

— Телеграфисты? — спросил другой голос откуда-то много левее и дальше. Кажется, это был белый. Если судить по выговору. А может быть, индеец-джентльмен. — Миллер с вами?

— Какой Миллер? — удивился Фокс и снова поменял позицию.

— Из России Миллер, — пояснил голос.

— Он в Луизиане, — ответил Фокс.

Разбуженный криками Джейк, который помалкивал, прислушиваясь к разговору, наконец вмешался:

— Маклауд, это ты, что ли?

— Я, — согласился голос. — Я подойду, вы не стреляйте.

— Подходи, — крикнул Фокс.

Из травы поднялся индеец и пошел к зарослям. Вполне настоящий индеец, с перьями на голове, в раскраске, — все как полагается. Разве что глаза серые.

— Как поживаете? — спросил он светски.

— Ничё так, — пробормотал Фокс.

Джейк разглядывал индейца с детским интересом.

— Одолжили костюмчик у кузена Арчи, мистер Маклауд? — спросил он с ухмылкой. — Должен ли я говорить вам «Хачо»?